Translate.vc / Spanish → English / Do
Do translate English
2,365,617 parallel translation
Ves, ¿ cómo...?
See, see how do you...? I...
Los archivos de la arquidiócesis no reflejan ninguna clase de acusación de abuso contra Maskell antes de que la Estudiante Desconocida saliera a la luz en 1992 ".
Archdiocesan files do not reflect any kind of abuse allegation against Maskell before Jane Doe came forward in 1992. "
Si hubieran atrapado a Maskell la primera vez que se denunció el abuso, ¿ sabemos siquiera cuántas personas podrían haberse salvado?
If Maskell had been nailed the first time the abuse was reported, then how do we even know how many people could have been saved?
seguro haríamos lo posible para que cuando nos llegue la hora podamos decir :
I'm sure we would do our best So that when our time comes, we may say :
pero creo que se resolverá.
but I do think it'll be solved.
Pero podemos responsabilizar a los autores.
What we can do is hold people accountable.
" Hola, ¿ saben que estamos aquí?
" Hello, do you know we're here?
¿ Quieres una taza de té?
Do you want a cup of tea?
Necesitaría encontrarme con él en alguna parte. ¿ Conoce De Burca Square?
I'd need to meet him somewhere. Do you know De Burca Square?
Creo que pueden faltar algunas cosas... relacionadas con Philip.
I think there may a be few things missing... to do with Philip.
Tienen que ver conmigo y Philip.
To do with me and Philip.
¿ Quieres una taza de café?
Do you want to get a cup of coffee?
- Sé que fue algo estúpido, no estoy...
- I know it was a stupid thing to do, I'm not...
¿ Quieres algo... ¿ Un poco de tostada?
- Do you want some... Have a bit of toast?
- Entonces, ¿ qué vamos... a hacer sobre esto? - ¡ Está bien!
- So, what are you going to do about it?
- ¿ Yo qué hice?
- What did I do?
¡ ¿ Qué carajo se supone que haga con ella?
What the fuck am I supposed to do with her?
¡ No necesito esta maldita mierda, Callum!
I do not need this fucking shit, Callum!
No quiero hacer más esto.
I don't want to do this any more.
Claro, podemos hacerlo en el almuerzo, ¿ por qué no?
Of course, we can do it over lunch, why wouldn't we?
Podemos hacerlo aquí, o podemos hacerlo en la estación de policía.
We can do it here, or we can do it at the station.
Está bien, hagámoslo aquí.
All right, let's do it here.
¿ Quiere un café?
( Do you want a coffee? )
¿ Quieres que entre?
Do you want to me to come in?
Ellos hacen hincapié en que no es concluyente.
They do stress it's not conclusive.
¿ Quieres salir de aquí por una hora?
Do you want to get out of here for an hour?
Escucha... sabes que después de todo por lo has estado atravesando... sería recomendable... que en verdad trataras de ver a alguien como un terapeuta.
Listen..... you do know that after everything you've been through, it would be recommended that you really try to see someone like a counsellor.
Digo, los niños, hacen ese tipo de cosas.
I mean, kids, they do that sort of stuff.
Soy Vlad Drácula Tepes. Y no recibo muchas visitas.
I am Vlad Dracula Tepes, and I do not get many visitors.
¿ Verdad?
Do you?
Viaja como hace la gente.
Travel, like people do.
¿ Por qué debería hacer eso?
Why should I do that?
Como hacen los hombres.
The way men do.
Haré este último acto amable en nombre de ella. Ella, que los amaba a ustedes los humanos y atendía sus enfermedades.
I do this last kindness in her name, she who loved you humans and cared for your ills.
Empaquen y váyanse, y no miren atrás. Pues ya no viajaré como hombre.
Pack and go, and do not look back for no more do I travel as a man.
¿ Qué quieres decir con "no"?
What do you mean, no?
¿ Acaso no sabemos que el demonio es un mentiroso?
Do we not know the devil for a liar?
¿ Acaso no sabemos que sus obras son un engaño?
Do we not know his works to be illusion?
Claro que lo sabemos.
Of course we do.
Pero ¿ qué se supone que haga si encuentro a mi cabra de lado en el campo fornicada casi de muerte, y un hombre desnudo con sangre y paja en su estaca?
But what am I supposed to do when I find my goat laying on its side in the field, fucked within an inch of its life and a naked man with blood and straw all over his peck?
Mueve esa cadera Vamos, a cantar
♪ Let your backbone slip let's do-si-do ♪
Vayamos a algún sitio divertido a relajarnos. ¿ Qué dicen?
What do you say, guys? Let's go somewhere fun and unwind.
Hay varias cosas para hacer, de hecho.
There's actually quite a bit to do.
¿ Cómo están? Yo soy Rob Holdout.
How do you do, Rob Holdout.
Pero no les molesta. ¿ Cierto?
Well, now, they don't mind, do you?
- Bueno.
- Do you wanna tell the story?
¿ Quién te crees para venir a acusarnos de un crimen?
Who do you think you are, coming in here accusing us of crimes?
Alguacil, ¿ realmente cree que Rob y yo robaríamos los sombreros de las cabezas de nuestros propios y queridos hijos?
Sheriff, do you really think Rob and I would steal the hats right off our own children's darling little heads?
¿ Cómo sabemos que no fuiste tú el responsable de ese ataque pirata?
Yeah, how do we know it wasn't you responsible for that pirate attack?
No te dejaré hacerlo.
I won't let you do it.
¿ Y qué hacen?
And what do you do?