English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Dropping

Dropping translate English

7,068 parallel translation
Cayendo.
( BEEPING ) Dropping.
T.A cayendo, 30 / no detectable.
BP dropping. 30 over unreadable.
Siento llegar sin avisar, pero estaba comprando en la licorería hoy y me topé con estas dos botellas de whisky y compré una para Paul y para mí.
I'm sorry for dropping in so suddenly but, I was shopping today at the liquor store, and, I came across these two very fine bottles of single malt scotch, and I got one for Paul and myself.
Esto es imposible, se me cae el filtro, no puede ser.
It's impossible, I keep on dropping the filter.
Estoy tirando un montón de caca de canario al contenedor.
I'm dropping a load of canary crap into the dumpster.
El novio me trae el almuerzo.
Oh, the boyfriend's dropping off my lunch.
¿ Dónde fue después de dejar el camping y dejarlos de vuelta en el pub?
So, where did you go after leaving the caravan park and dropping them back at the pub?
T.A cayendo.
BP dropping.
T.A cayendo, 100 / 78.
BP dropping, 100 over 78.
Saturación cayendo, 87.
Sats dropping, 87.
T.A todavía cayendo.
BP still dropping.
T.A cayendo. 94 / 78.
BP dropping. 94 over 78.
T.A cayendo. 79 / 68.
BP dropping. 79 over 68.
Quítale el alcohol, después trabajará.
take away that dropping from him, then he will work.
Ellos están cayendo Más fácilmente, Y la gente va Para ser atrapados con más frecuencia.
They're dropping off more readily, and people are going to get caught more often.
Solo vengo para hacerte saber que, mi novia, Mary, piensa que debería dejar de estar fuera de tu ventana.
I'm just dropping by to let you know that, uh, my girlfriend, Mary, thinks I should stop hanging around outside your window.
Ahora eres nuestra hermana menor. No usaremos más el "chan".
You're officially our little sister now, so I'm dropping "- chan".
Suzu, ¿ por qué no mejor dejas de usar el "san" conmigo?
Suzu... how about dropping "san" sometime?
Gracias por venir.
Thanks for dropping by.
Hey, ¿ esos números han dejado de caer?
Hey, did those numbers stop dropping?
Nuestros niveles de Oxígeno han estado cayendo lentamente.
Our oxygen levels have been slowly dropping.
Si tienes que pensar, pensar que se cae hará que se caiga.
If you have to think, thinking about dropping will lead to dropping.
Estaba dejando conocimientos increíbles en esos pequeñajos hasta que ese ganster estúpido vino y me robó a mi equipo.
I was dropping mad knowledge on these shorties till this wangsta scrub came in and ganked my crew.
Piensas en tirar el bebé.
You think of dropping the baby.
Alguien ha estado golpeando nuestro equipo, tirando cabrones a izquierda y derecha.
Ghost : Someone's been hitting our crew, Dropping motherfuckers left and right.
Atención, señoritas, recuerden quitar todas sus pertenencias de los uniformes antes de dejarlos en lavandería.
Attention, ladies, remember to remove all pens from your uniform when dropping off your laundry.
Detesto lo que dijiste de dejar el término LGBT.
I totally disagree with what you said about dropping LGBT.
Dijiste que pensabas que la falta de estructura resultaba narcisista y que preferías escuchar a alguien arrojando la cubertería.
You said you thought the lack of structure was narcissistic And you'd rather listen to someone dropping cutlery.
Solo pasaba a dejarte el exprimidor.
I was just dropping off the juicer.
¡ Su pulso está cayendo!
His heart rate is dropping!
Estaba dejando a mi hermana.
I was just dropping my sister off.
Son va a haber aviones montando alrededor de Inglewood, bombas del drogata en Crenshaw y la mierda, hombre.
They're gonna have planes riding all around Inglewood, dropping'bombs on Crenshaw and shit, man.
Se acaba cayendo fuera.
You're just dropping it off.
Pensé que sólo dejaríamos los regalos, y vino a la puerta con una maleta.
I thought we were just dropping off gifts, and she came to the door with a suitcase.
Dejar caer las tropas al punto de reunión.
Dropping troops at rally point.
Resulto ser que estaba tirando algo de azúcar en su pañal.
Turns out he was dropping some sugar in his nappy.
Están destrozando nuestra tierra y tirándola a jardines de flores y estudios de yoga, gastropubs y tiendas de ropa para perros.
They're tearing up our soil and dropping in flower gardens and yoga studios, gastropubs and stores for dog clothes.
Y no me las estoy dando de conocer a gente.
- And I'm not name-dropping.
Ahora, espera, están cayendo.
N-Now, wait, they're dropping.
¿ Por qué están cayendo?
Why are they dropping?
No creo que George Lucas haya construido sus oficinas centrales en el medio de la nada porque quería que la gente viniera a visitarlas.
I-I don't think George Lucas put his headquarters in the middle of nowhere because he wanted people dropping in.
Cuando él llegue a casa, dejaré caer el martillo.
When he gets home, I'm dropping the hammer.
Solo dejamos los regalos, no podemos quedarnos.
Er, just dropping off the presents, can't stay.
Solo es para dejar los regalos.
Just dropping off the presents.
Hola, V. Vengo a dejar a Liam.
Hi, V. I was just dropping Liam off.
Mañana iré con todo.
Tomorrow, I'm dropping the hammer.
La presión cae.
Her blood pressure's dropping.
¿ Me estás botando del sello?
You're dropping me from the label?
Hola, Buck, estoy en el colegio ahora mismo dejándole a Daphne su bolsa de viaje.
Hey, Buck, I'm at the school right now dropping off Daphne's duffel bag for her field trip.
No lo pierdas.
Dropping him.
El pulso está cayendo.
Pulse is dropping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]