Translate.vc / Spanish → English / Dud
Dud translate English
541 parallel translation
Parece que mi idea era un fiasco.
Looks like my idea was a dud.
Es un fiasco.
IT'S A DUD.
Pero no estalló.
But it turned out to be a dud.
- Es un fallo.
- lt's a dud.
¡ Oh, Corey, sigues siendo un desastre!
Oh, Corey, you're still a social dud!
Hijo la bomba podría ser un fiasco porque se rompió el clavillo.
Son that bomb may be a dud because the firing pin's fractured.
25, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34,
It's a dud. How will we ever get it into place again? Oh, my.
- Saluda a mi amigo Dud Miller.
- Eddie, shake hands with a pal o'mine, Dud Miller.
Dud Miller es el único que ha sido tierno e insinuante conmigo... pero me encantó.
Dud Miller's the only one who ever treated me sweet and suggestive... but I loved it.
No tenemos malos elementos.
- We haven't got a dud there, sir.
- ¡ Hola, Dud!
- Hello, Dud.
No le hagas caso.
Don't mind Dud today.
Dud, diles que me dejen de mandar todas estas cosas.
Oh, Dud, I wish you'd tell the office to stop sending those things here.
Dud, nos vamos a casar.
Dud, we're going to be married.
- Es una buena idea, Dudley.
- It's a good idea, Dud.
Después de todo Dud ha sido tan bueno.
After all, Dud's been so good to me.
- Sólo nos faltaba el neumático. ¿ Lo ve?
They've given us a dud tyre!
¡ Me han dado una moneda falsa!
Someone's slipped me a dud!
Sí, han identificado al ahogado en el que se encontró ese misterioso papel y esas cinco monedas falsas.
Yes, we identified the drowned man... who had that mysterious bit of paper and those five dud coins.
Soy dueña del transporte hasta West Rim, pero no vale nada.
I own the stage line from here to West Rim City but that's a dud.
Me parece que ambos quedamos contentos con este fracaso.
I guess we're both glad this was a dud.
No, es un truco de los chicos que te la echaron encima.
Oh, that's one of those kids worked off a dud on you.
Oh, no era por hacerle la pelota, lo juro... sólo que sentí lástima por él por hacer una broma fallida.
Oh, not out of sucking up, sir, I swear... but out of feeling a little sorry for him having made a dud joke.
No, quiero decir 7 chelines y 6 peniques, 3 medias coronas.
Oh, it's ten to one we've got another dud.
Parece que el torpedo no estalla.
Looks like the torpedo's a dud.
Por suerte no estalló y nadie está herido.
Fortunately, the torpedo was a dud, and no one was injured.
Al Honolulú le dio uno, no estalló, y llegó a Pearl.
Well, the Honolulu was hit by a dud torpedo, and they got back to Pearl.
¿ Crees que no puede estallar?
You think it's a dud?
Bueno, quizás el detonador nunca estuvo conectado.
It may be a natural dud where the exploder never was armed.
Un blanco perfecto y otro torpedo fallido.
A nice, fat freighter, and our last torpedo was another dud.
¿ Fallido?
A dud?
Pues esperemos que no funcione.
Well, let's hope it's a dud.
Los árabes dicen que perdieron la guerra por las armas oxidadas y la munición inútil.
The Arabs claim they lost the war because of rusty guns and dud ammunition.
Quería decir que le he comprado un regalito a mi Dudù.
I mean to say that I've bought a little present for my Dud? .
Aquí estoy, Dudù.
Here I am, Dud? !
- Estoy aquí.
- I'm here, Dud? .
- ¡ Dudù, tengo frío!
- Dud? , I'm cold!
Desde hace algún tiempo te noto frío y distante. Ya no tienes esa atención, esa ternura que hizo tan feliz a tu Dudù.
Edmondo, for some time you've been so cold and distant... and you no longer have that kindness, that gentleness that makes your Dud?
- Yo te amo.
- But I love you, Dud?
- Dudù.
- Dud? ...
- Pero también estaré yo.
- But I would come as well, Dud? . - No!
Soy un auténtico error
Im a real dud
Quizá sea falsa.
Maybe it's a dud.
Conque una mina falsa.
That's some dud.
¿ Acaba de llegar y se ha buscado a este falso?
- I do, yeah! My, what a dud she got.
Me has metido en una trampa, en la calle Saint Claude.
You put me onto a dud, at Rue Saint-Claude.
¿ Una bomba inútil?
You are a dud?
Si alguna vez veo a ese inútil.
If ever I saw a dud.
Me tocó una que no estalla.
Must've been a dud.
Diez días.
Admit it's a dud.
No tenía ojos más que para ti.
- Dud? ...