Translate.vc / Spanish → English / Dusty
Dusty translate English
1,862 parallel translation
Yo soy Reedy, ella es Dusty.
Yeah, how you doing? I'm reedy. This is Dusty.
Hola, Dusty.
Hello, Dusty.
Ella es su amiga, también.
She's his friend, too - - Dusty.
Hola, Dusty.
Hi, Dusty.
Profesor, ¿ por qué lo irrita tanto la escasez de materia oscura?
Professor, why are you so hot and dusty over this dark matter shortage?
¿ Te refieres a esas tiendas pequeñas llenas de polvo llena de libros?
You mean dusty, narrow little shops full of out-of-print books?
También me gusta el rosado pálido.
I liked that dusty rose one, too.
¡ Rancios griegos!
Dusty Greeks.
¿ Quieren tener una fiesta con verdaderos KT de carne y hueso o leer sobre personajes ficticios de un viejo libre sobre un cosas que nunca pasaron?
Would you rather party with real flesh and blood kts, or read about some fake characters, in a tired, old dusty book about a bunch of crap that never happened.
una tal Kentucky Fritz, esposa de Dusty, era la mejor "Bee Girl" de Betty's Bees.
One Keucky Fitz, wife of Dusty, was the nuer-one bee-girl of Betty's Bees.
¿ Le contaste a Dusty que ibas a dejar Betty's Bees?
Did you tell Dusty you were leaving Betty's Bees?
Mi único deseo es que Dusty no esté solo.
My only wish is that Dusty not be alone.
Kentucky estaba hablando con alguien de Betty's Bees... mientras Dusty husmeaba por allí,
Kentucky was talking to someone at Betty's Bees when Dusty was dropping eaves.
Betty Bee fue como una hermana para Dusty Fitz... y lo hizo su nuevo socio.
Betty Bee was like a sister to Dusty Fitz and made him her new partner.
Mientras las discusiones seguían Chuck decidió que había escuchado suficientes peleas y dirigió su atención a las posesiones polvorientas de su padre.
While the bickering downstairs continued Chuck decided she had heard all the fighting she cared to and turned her attention instead to her father's dusty belongings.
No, quiero decir, está todo lleno de polvo.
- He'd want you to. - No, I mean it's all dusty.
En el extremo izquierdo, ¡ Dusty Crenshaw!
Left wing, Dusty Crenshaw.
y le lavó los pies con sus vestidos
and washes the man's dusty feet with his shirt.
Es frío, oscuro y sucio.
It's cold, and dark, and dusty.
Lo que me preocupan son esos fragmentos de película perdidos desde hace mucho escondidos en sótanos polvorientos, ocultos en desvanes.
What worries me are all those long lost pieces of film, tucked away in dusty cellars, hidden in lofts.
Te esperan nietos, manchas en la piel y un plato polvoriento de caramelos no masticables.
You're looking at grandkids, liver spots and a dusty bowl of hard candy.
Marte es un lugar polvoriento y triste.
Mars is a dusty and dismal place.
Y en este terreno polvoriento, cuando sale el Sol, comienzan los problemas.
And in this dusty terrain, when the Sun rises, trouble starts.
Para el carro, Dusty.
Reign yourself in, Dusty.
¿ Si me entusiasma montar una bestia maloliente con mal carácter para entrar a un hoyo polvoriento?
If I'm excited to build a smelling animal and moody into a huge dusty hole in the ground?
No conoces a Dusty.
You don't know Dusty.
Dusty dijo que nos quedáramos adentro.
Dusty told us to stay inside.
En una carretera polvosa a las afueras de Bakersfield.
On a dusty highway just outside Bakersfield.
Tus habilidades en la escena del crimen están un poco... polvorientas.
Your crime scene skills are getting a bit... dusty.
Huelo la discriminación en el aire polvoriento y no sólo estoy molesta.
I smell discrimination in the dusty air.
Hola, Dusty!
Hello, dusty.
Así que manché su abrigo.
So I got his coat dusty.
Necesito el Elie Tahari, este Dior Rosa Viejo, lo que sea esta cosa fabulosa, y, oh, ¿ sabes lo que iría hermoso con esto?
I need the elie tahari, mm, this dusty rose dior, whatever this fabulous thing is, and, oh, you know what would be gorge with this?
¿ Estas latas siempre están tan polvorientas?
Are these cans always so dusty?
Hay tanto polvo aquí.
It's so dusty in here.
Y que involucra el ensamble de tres polvorientos y antiguos artefactos, siendo el más crucial el mismisimo Marishi.
And that involves the blending of three dusty and ancient artifacts, to be the m á s crucial Marishi himself.
Es pequeño y oscuro y frío y polvoriento.
It's small and dark, and cold and dusty.
Solo un monton de polvo.
Just a bunch of dusty heaves.
Sí, sí, aquí está, con un poco de polvo.
Yeah, yeah, here it is, a little dusty.
Y, a veces, salir a la seca planicie o el polvoriento campo porque es agradable salir del pantano.
And sometimes walking out onto a dry plain or dusty field because it's nice to get out of the swamp now and then.
¿ Campo polvoriento?
Dusty field?
Dudo que estén conectadas por un sendero polvoriento de un metro de ancho cubierto de paja
I doubt they're connected by a three-foot wide dusty path covered in hay.
El auto está tan sucio que no sé cómo lavarlo.
The car is so dusty don't know how to wash
Solo soy una mujer con el útero oxidado.
I'm just a woman with a dusty old uterus.
Nunca dije oxidado.
I never said dusty.
Es porque los viejos libros están polvorientos
It's because old books are dusty.
Son sólo unos ataudes viejos
It's just dusty old coffins.
Cuando tenía tres años mi padre decidió que trabajaría en los campos que nunca crecieron.
When I was 3 my father decided he was done working in dusty fields that never grew anything.
Creo que lo primero que debemos hacer es arrancar este viejo y sucio revestimiento, tan oscuro y polvoriento. Seguro que coincides. Y todos estos libros viejos...
I think the first thing to do is rip out this dingy old panelling, so dark and dusty, I'm sure you'll agree.
Las bibliotecas deberían estar llenas de viejos libros polvorientos, rincones, esquinas y sitios para esconderse.
Libraries should be full of dusty old books, and nooks, and corners, and places to hide away in.
Dusty.
This is Dusty.