Translate.vc / Spanish → English / Déu
Déu translate English
33 parallel translation
Déu meu.
Oh, my God.
Que Ia suya alma i les aimes de tots els muers, perla misericordia de Déu descansan en pas...
May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
Oh, la...
Sincro : wyxchari Oh deu...
No me dejaste explicarte.
- Você não me deu chance de explicar. - You did not give me a chance to explain.
Foi ele quem te deu o diário?
It was he who gave you the journal.
Fomos abençoados com felicidade e prosperidade, mas, pelo resto da minha vida, eu sempre me lembrarei do homem, que me deu o maior presente de todos,
We were blessed with happiness and prosperity. But... for the rest of my days, I would think often and long of the man... who'd given me the greatest gift of all :
Investigación criminal durante cuatro meses.
CID for four months. Came over from Eastern DEU.
Habla sobre lo que sucedía cuando eras un rebelde.
Talk about what was going on back when you was running wild in the DEU.
Esto no es ningún DEU.
You see, this ain't no DEU.
Y fotografías de vigilancia y de registros criminales de la Unidad Antidrogas del Sureste que atan al Blanco Mike con vendedores a los que les hemos comprado droga en la calle.
Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from.
Doble turno, la Brigada Especial, los de Estupefacientes... y una docena de la Táctica.
Double shift, plus the Flex Squad, DEU... and a dozen guys Tactical sent us.
Hemos avisado a la Brigada Especial, y los de Estupefacientes están en la zona.
We called in the flex squad and my DEU is out canvassing.
Pero cada vez que acudo a ti, mi sargento de la unidad antidroga, a por información, para averiguar qué está pasando en las calles, todo lo que me cuentas son chorradas.
But every time I come to you, my DEU Sergeant... for information, to find out what's going on out there in them streets... all that came back was some bullshit.
Es mi Unidad Antidrogas, ¿ no?
You are my DEU, Sergeant, right?
Mi Unidad Antidrogas sólo hace arrestos callejeros y el cuartel no ayuda.
My own DEU is just about street rips, and headquarters wasn't no help, neither.
Lo hice dormir en una banca anoche si cuenta para algo.
I made him sleep on the DEU bench last night, if that counts for anything.
El viejo DEU del oeste cabalga de nuevo.
The old Western DEU rides again.
Deudas debidas al arriendo de tierras del Arzobispo Thomas Wolsey de York.
Debts owning for land rental deu to the Archbishop, Thomas Wolsey of York
Vino desde la unidad de Drogas, se casó con Daniels que ganó un lugar en el consejo en el 2006.
Came out of the Eastern DEU, married to the Daniels that won the council seat in'06.
DEU
DEU
Deu, escúchame.
Deu, listen to me.
Así que Deu no se entregó a la banda del Jaguar.
So Deu was not delivered to the Jaguar Gang.
Tu chica, Deu, debe aprender el arte del Meyraiyuth.
Your girl, Deu, must learn the art of Meyraiyuth.
Deu no está mentalmente preparada.
Deu isn't tough enough mentally.
- ¿ Dónde está Deu?
- Where's Deu?
Rescata a Deu y Pie.
Rescue Deu and Pie.
Deu.
Deu.
No puedo estar con él sino me apoya en mi profesión.
DEU at Beit? s n? K?
Se jacabó.
Deu zebra.
Dos :
Deu :
- Pues le salió.
- Deu Right.
Secadora.
Deu!