Translate.vc / Spanish → English / Dígame
Dígame translate English
14,058 parallel translation
Dígame.
Tell me.
Dígame, agente puede...
Tell me, agent may...
Coulson, por favor dígame usted sabe dónde está.
Coulson, please tell me you know where it is.
Dígame qué le pasa.
Tell me what your problem is.
Dígame el suyo, listilla.
Tell me what yours is, smart ass.
Dígame la verdad. ¿ Voy a morirme?
Tell me the truth. Is it gonna kill me?
Entonces míreme a los ojos y dígame que quiso decir.
Then look me in the eye and say what you meant.
Dígame, agente Krzeminski, ¿ a quién va a llevar al teatro...?
Tell me, Agent Krzeminski, who are you bringing to the show...
Hombre joven, por favor dígame...
Young man, please tell me...
Dígame, doctor.
Tell me now, doctor.
Dígame, ¿ hay algún hombre en su vida?
Tell me, do you have a man in your life?
Solo... por favor, dígame qué está ocurriendo.
Just... please tell me what's going on.
Dígame si presiono demasiado fuerte.
Tell me if I press too hard.
Entonces dígame con quién hablar que tenga influencia.
Then tell me who we can speak to who can influence him.
Así que dígame, Sr. Cole... ¿ me ayudará?
So tell me, Mr. Cole... will you help me?
Dígame algo, cómo era Peter como empleado?
Tell me something, how was Peter as an employee?
Por favor, dígame que no está rezando.
Please tell me you're not praying right now.
Por favor, dígame usted sabe que eso no era realmente yo.
Please tell me you know that that wasn't really me.
Dígame usted bueno
You tell me. Okay.
Solo dígame lo que tengo que saber.
Just tell me what I need to know.
Dígame usted.
You tell me.
Dígame.
Speak to me.
Señor Brando, dígame esto.
ED MURROW : Mr Brando, tell me this.
Dígame que no saldrá herido.
Tell me he won't get hurt.
Entónces dígame.
So tell me.
Dígame, Sr. Ramse.
Tell me, Mr. Ramse.
Por favor, dígame que se mudan.
Oh, please tell me you're moving out.
Dígame, no cada gorrión que cayó, ¿ pero quizá uno o dos?
Tell me, not every sparrow falls, but maybe one or two?
Dígame dónde enterró el cuerpo.
Tell me where you buried the body.
- Dígame qué es lo que pasó.
- Just tell me what happened.
Dígame qué diablos pasó.
Just tell me what the hell happened.
Dígame la verdad ahora.
Tell the truth now.
Dígame dónde está, por favor.
So please, just tell me where she is.
Por favor, dígame cómo en el infierno fueron capaces de escapar?
Please tell me how in the hell were they able to escape?
¿ Dígame exactamente cuántos son Sra.?
Tell me exactly what's happening. - Ma'am?
Usted dígame.
You tell me.
Dígame, ¿ es condescendiente enviar a sus hijos a la escuela?
Tell me, is it condescending to send your children to school?
Dígame...
Tell me...
- Dígame.
- Shoot.
Dígame, por qué canceló el teléfono fijo?
Tell me, why cancel the landline?
- Dígame su cargo.
- Tell me your title.
Dígame que Hiro Nakamura está todavía atrapado dentro del juego.
Tell me that Hiro Nakamura is still trapped inside that game.
Vamos mijo, dígame.
Come on, mijo, digame, ah?
Así que dígame, ¿ qué está dispuesto a hacer para que siga con vida?
So tell me, what are you willing to do to keep her alive?
Dígame que este viaje es por placer.
Tell me this trip is for pleasure.
Dígame cuál es la estrategia.
Tell me what the strategy is.
Por favor dígame su nombre.
Please tell me your name.
Por favor dígame donde Dawn es.
Please tell me where Dawn is.
Dígame, ¿ cómo es que ha llegado a enterarse de todo esto?
Now tell me, how is it that you've come to know all this?
Dígame, ¿ Annie?
Thank you.
Es muy costoso... Dígame un aproximado.
- An average figure.