Translate.vc / Spanish → English / Edifício
Edifício translate English
25 parallel translation
- ¿ Quieres decir el edifício?
You mean the United Nations building.
Edifício Aahuti. Sexto piso.
The building's Aahuti. 6th Floor.
Están por todo el edifício.
They're all over the building.
Podemos saltar de un edifício.
We could... jump off a building.
Es el edifício que hay enfrente del museo de arte.
It's the building across the street from the county art museum.
- en el edifício de la administracion?
- In the administration building?
- en el edifício de Ciencias, 3º piso.
- In the building of science, 3. floor. I do not know in which room.
Es un médico de mi edifício.
He's a doctor from my building.
Hay un resplandor muy intenso cerca del edifício de la refinería.
Now there's a very bright flash near a refinery building.
Si cada edifício tiene en promedio un terreno de veinte metros, son... hola... 172 edificios y medio de cada lado, o sea... 345 de los dos lados.
If each condo has 20 meters... that's 172,5 buildings each side... or 345 buildings.
- Ex-atriz, hoy es la diva residente del Edifício Beacon.
- Ex-atriz, today is the resident diva Edifício of Beacon.
- El teniente Hutton adopto el Edifício Beacon despues de lo que ocurrio.
- Lt. Hutton adopted Beacon Building after what happened.
- Cuando nos mudamos al edifício, yo lo vi.
- When we moved the building, I saw it.
- Antes de ser el Edifício Beacon, era el Hotel Beacon.
- Before Building Beacon was the Beacon Hotel.
- Edifício Dante.
It's The Dante building.
Mis amigos, dentro de este edifício tenemos un tubo gigante.
My friends, inside this building a giant tube.
Salvo que ya se prepara el edifício.Você necesita para asegurarse de que nadie está adelante.
Yes, unless he's already prepared the building. You need to make sure no one's out the front.
Agradable edifício.
Nice building.
Son solo las cámaras dentro de ese edifício.
It's only the cameras inside this building.
Sí, la cámara al otro lado de la calle mira hacia este edifício cada 15 minutos.
Yeah, the camera across the street looks into this building every 15 minutes.
Y lo mismo hice co mis tierras en Australia... el acceso a mi cuenta bancaria, las acciones en la bolsa... la plantación de cacao... el apartamento en el edifício Dakota en Nueva York... dos jets, cuatro helicópteros, doce autos en el garage... la plantación de soja en el Mato Grosso.
Just like the farm in Australia, the access to my bank account, my shares in the stock market, the cocoa fields, the apartment at the Dakota Building in New York, two jets, four helicopters, twelve cars in the garage, soy fields in Mato Grosso.
Quiero comprar un edifício para un Ayuntamiento.
I wanna buy a building for a town hall.
Nuestro edifício fue comprometido y mataron a la mayoría de los científicos.
- Our building was compromised and most of the scientists were killed.
Edifício Jack Valenti Director-Presidente 1966-2004 Celebrando 38 años dedicados a la industria cinematográfica americana y a los artistas creativos que entretienen al público por todo el mundo
I want to pay particular gratitude to the members of Congress who're here today.