Translate.vc / Spanish → English / Emo
Emo translate English
280 parallel translation
♪ ¿ Qué es el amor, pero un emo de segunda mano... ♪
♪ What's love but a second-hand emo... ♪
- ¡ Es parte de la diversión!
of the divers? o! And the emo?
Imo, Emo, Momo, Maximo
Imo, Emo, Momo, Maximo
Mia, ¿ Te nos vas a poner "emo"?
Mia, you getting "emo" on us?
- ¿ Qué es "emo"?
- What's "emo"?
Quizá deba buscarle uno a Karen, porque cuando hablabas con ella realmente la abriste emo no, en realidad fuiste tú quien actuaba como una niñita.
Maybe I should get Karen one. 'cause when you were talking to her. you really opened her up emo- - oh. no. actually that was you blubbering like a little girl.
Me emo... ya sé que es una comedia.
I sobb- - I know it's a comedy.
Sí hombre, es demasiado emotiva, me pone enfermo.
Yeah, man, it's so emo, it makes me sick.
- Emo.
Emo.
- ¿ Emo?
Emo?
¡ Acéptame ahora o me perderás para siempre!
Acknowledge me now or lose me forever. - You're dating this emo geek?
- ¿ Estás saliendo con este capullo? - Sí, Brad. Está saliendo con este capullo.
Yes, Brad, she's dating this emo geek.
Soy un gran "dork", escucho al "Emo" y estoy saliendo con ella.
I'm a big dork and I listen to emo. And I'm dating her.
Hay uno que parece dulce, sentimental y un guitarrista perdedor.
Here's an emo-looking, sappy, guitar-playing loser.
La música emo es basura.
Emo's crap.
¿ No es bastante emo para ustedes?
Not emo enough for you?
Garry Shandling me la dijo cómo yo creo que la digo, palabra por palabra, a Emo, que es como estar jugando el "juego del teléfono".
Garry Shandling told it to me as the way I told it, word for word, at the Emo, which is like playing the telephone game.
Cuando se la conté a Emo, me vio como "Dios la debí haber escrito y no lo hice"
When I told it to Emo, he looked like, "God, that's the joke I should have written but I never will."
- ¡ Bravo!
- Emo!
No es tosca, sensiblera ni punk.
Not goth or emo or punk.
Bien. ¿ Por qué no buscas a tu pequeño novio raro, y lo llevas en tu Beamer y se van a la mansión de papi?
Fine. Why don't you take your little emo boyfriend, drive off in your Beamer, and go home to Daddy's mansion?
Pero era demasiado emotiva, así que decidí decirtelo.
But it was coming out way too emo, so I decided to just say it.
Y contenerlo emocionalmente a la manera hetero hasta que eventualmente su pasión reprimida explote en tu garganta.
You'll support him in those straight emo bonding ways until eventually all his repressed passion explodes. Right down your throat.
Emo, no es seguro quedarse aquí.
Emo, it's not safe here.
Corre Emo.
Hurry Emo!
Mira, Emo. O sea, escucha.
Emo, look, I mean listen.
La máquina es como una pieza de relojería.
Emo, the machine is like clockwork.
¡ Papilla, Emo!
Pulp, Emo!
¿ Y tu objetivo en la vida? Papilla.
Emo, your goal in life pulp?
Cierra los ojos, Emo.
Emo, close your eyes.
A ver, ¿ qué ves a tu izquierda?
What do you see at your left side, Emo?
Y a tu derecha, ¿ qué ves a tu derecha, Emo?
And at your right, what do you see at your right side, Emo?
Es peligroso.
It isn't safe, Emo.
¿ Alguna pregunta más, Emo?
Any further questions, Emo?
Emo, ¿ por qué...?
Emo, why...
Emo ¿ es que no ves la belleza de este lugar?
Emo why can't you see the beauty of this place?
¡ Emo!
Emo!
No, Emo.
No, Emo.
Te lo estoy diciendo, Emo está.
I'm telling you, Emo it is.
De acuerdo, tenemos alcohol tenemos chocolates y espera la tortura del rock emocional.
Okay, we got booze... we got chocolate... and... wait for it. Tortured emo rock.
No quiero ser uno de esos depresivos universitarios roqueros que murmuran en la radio y que todo lo que quieren es pasar el demo de su banda aunque debería mencionar que mi banda es realmente buena.
I don't want to be one of those mumbly college-radio emo-rocker guys who just... who all they want to do is play their band's demo, you know, though I should mention that my band really is quite good.
Se llama emo.
It's called emo.
No, No se llama emo.
No, it's not.
no es emo.
It's not emo.
Bones, ¿ Hay algo con los zapatos del emo?
Bones, is anything on the emo shoes?
Esto sólo va a llevar a dos semanas de lloriqueos y tediosas canciones emo y llamándome para que bajemos a tiendas de mascotas a ver gatos.
This is just going to be two weeks of moping and tedious emo songs and calling me to come down to pet stores to look at cats.
EMO
That's it.
Es una broma tipo "Emo".
That is an Emo joke.
¿ Quién es esta chica llorona?
Who's this emo girl?
¿ Emo?
Emo?
Emo.
Emo.