English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Ensign

Ensign translate English

1,674 parallel translation
Capitán, debo consultar algo con el Subteniente Kim inmediatamente.
Captain, I must consult with Ensign Kim immediately.
El Subteniente Kim ha informado de un descubrimiento excitante. Una perturbación subespacial que podría ser un Wormhole.
Ensign Kim has reported an exciting discovery- - a subspace disturbance which may be a wormhole.
¿ Algún análisis de momento, Señor Kim?
Any analysis yet, Ensign?
¿ Alguna idea de dónde terminará ese mensaje?
Any idea yet where that message would end up, Ensign?
Estaba a medio preparar un cultivo para ver si el Teniente Hargrove tiene la Gripe Arethiana cuando el Alférez Kyoto me desactivó.
I was right in the middle of preparing a culture to test Lieutenant Hargrove for Arethian flu when Ensign Kyoto deactivated me.
¿ Alférez...?
Ensign?
Comandante, Alférez por aquí...
Commander, Ensign, over here.
El Alférez Kim no está de servicio.
I believe Ensign Kim is off duty.
Computadora, localice al Alférez Kim.
Computer, locate Ensign Kim.
El Alférez Kim no está a bordo de la nave.
Ensign Kim is not aboard the ship.
Si Kim dejó la nave, no lo hizo por medios convencionales.
If Ensign Kim left the ship, he did not do so by conventional means.
El Alférez Kim quizá haya sufrido, sin darse cuenta un proceso de conversión de materia.
If the holodeck's conversion nodes were contaminated, Ensign Kim may have inadvertently undergone the process of matter conversion.
Alférez, usted queda a cargo hasta que yo regrese.
Ensign, you're in charge till I get back.
Ah, el Alférez Ashmore preguntó por algo llamado macarrones con queso.
Uh, Ensign Ashmore asked for something called macaroni and cheese.
Corremos el riesgo de aleatorizar su señal y matarlo.
Ensign Kim is correct. We would risk scrambling his transporter signal and killing him.
Soy el alférez Harry Kim de la nave estelar de la federación Voyager.
My name is Ensign Harry Kim of the Federation Starship Voyager.
El alférez Harry Kim.
Ensign Harry Kim.
- ¿ Algún problema, alférez?
Is there a problem, Ensign?
Alférez, ¿ se encuentra mal?
Ensign, are you ill?
Salgo para la frontera cardassiana y estaré fuera tres semanas.
Well, unfortunately, Ensign, I'm leaving for a three-week tour of the Cardassian border in a few days.
El alférez Daniel Byrd.
Ensign Daniel Byrd.
¿ Qué ves, alférez?
What do you see... Ensign?
Dice que el alférez Daniel Byrd ha ocupado su puesto en esa nave.
And Ensign Daniel Byrd... you say that he's taken your place on that ship?
Estamos aquí para descubrir la verdad, se trate de lo que se trate.
We're here to find the truth, Ensign, whatever that might be.
Vamos a pasar mucho tiempo juntos y le aseguro que llegaremos al fondo de este asunto.
We'll be spending a lot of time together, Ensign, and I assure you, we will get to the bottom of this.
No sé si debo estar en la Voyager o no, pero suena mejor que esta vida, así que estoy dispuesto a arriesgarme.
I don't know if I'm supposed to be on Voyager like you've told me, but it sounds a whole lot better than the life I have here. I'm willing to take my chances, Ensign.
Alférez Kim. ¿ Ha tenido suerte al sacar potencia de los reactores de la holocubierta?
Ensign Kim, have you had any luck getting power from the holodeck reactors?
Alférez Kim, quiero que mantenga un sensor fijado a la singularidad.
Ensign Kim, I want you to keep a sensor lock on the singularity.
Alférez Kim. transfiera todos los datos sobre distorsiones espaciales a mi sala de descanso.
Ensign Kim, transfer all the data on the spatial distortions we encountered to my ready room.
Alférez Parsons, si no le importa mantenga un ojo en las cosas hasta que vuelva y remueva la cazuela al vapor cada 10 minutos hasta que esté bien cocinado.
Ensign Parsons, would you mind keeping an eye on things until I get back... and, uh, rotate the darvot fritters every ten minutes until they turn a deep chartreuse.
Alférez Kim.
Ensign Kim.
El Alférez Murphy deberá tener cuidado.
Ensign Murphy had better watch out.
Cálmese, Alférez.
Calm down, Ensign.
Buenas tardes, Alférez.
Good evening, Ensign.
Esta es, Alférez la matriz del trajector.
This is it, Ensign- - the matrix of the trajector.
Puente al Alférez Kim.
Bridge to Ensign Kim.
Gracias por haber venido a mí con esto, Alférez.
Thank you for coming to me with this, Ensign.
¿ Dónde esta la alférez Seska?
Where is Ensign Seska?
Transportador, ¿ puede localizar la señal del comunicador de Seska?
Transporter Room, can you locate Ensign Seska's combadge signal?
Claro que si no estas interesado, ya le he echado el ojo al alférez Kim.
Of course, if you're not interested... I have had my eye on young Ensign Kim.
Usted descubrió a la alférez Seska cerca de ellos.
You did discover Ensign Seska in proximity to them.
- No. Quiero que Seska coordine la operación desde el puente. Bien.
No. I want Ensign Seska to coordinate the operation from our Bridge.
Alférez. ¿ Alguna vez ha venido a registrar una muestra de su sangre?
Ensign... did you ever come in to leave a blood sample on file?
Alférez Seska.
Ensign Seska.
Usted es cardassiana, alférez.
You are Cardassian, Ensign.
Alférez Wildman, de acuerdo a su historial este es su primer embarazo, ¿ verdad?
Ensign Wildman, according to your medical history, this is your first pregnancy, correct?
Vaya acostumbrándose a ellas.
Well, Ensign, unfortunately, pregnancy causes its fair share of discomforts and you'll have to learn to live with them.
Que Kim haga un análisis desde la nave.
Have Ensign Kim run an analysis from the ship.
¿ Cuánto de nuestra reserva de energía hemos perdido, Alférez?
How much of our energy reserves did we lose, Ensign?
¿ Qué es lo que ocurre?
What is it, Ensign?
Informe de los progresos, alférez.
Progress report, Ensign.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]