Translate.vc / Spanish → English / Espéra
Espéra translate English
211,631 parallel translation
Espera, ¿ quién te dijo?
Wait, who told you?
¡ Espera!
Wait!
Espera, espera, espera.
Wait, wait, wait.
Espera.
Oh, wait.
Espera.
Wait.
Espera. ¿ Es en serio?
Wait. Hold on. Are you serious?
Espera... un segundo.
Just one... one second.
Espera un momento.
Ooh! Wait a minute.
Y la gente me decía : "las niñas son geniales cuando son pequeñas, pero espera a que sea adolescente".
And people would tell me, "Oh, girls are great when they're little, but wait till she's a teenager."
Bien, espera, sabía que a Lexie le gustaba Axl, pero no sabía...
Okay, wait, I knew that Lexie liked Axl, but I didn't know...
La temporada de calor... cuando se levantan las sombrillas, se preparan las toallas frescas, y la piscina espumosa espera.
Ah, resort season... when the umbrellas go up, the fresh towels go down, and the sparkling pool awaits.
- ¡ Espera!
- Wait!
Espera...
Oh, wait...
"Espera a que se vayan los chicos".
"Wait till the kids are gone."
Espera, espera.
Wait, wait.
¡ Espera!
W-W-W-Wait!
Espera, ¿ exactamente qué estás haciendo?
Wait, what exactly are you doing?
- Espera, espera, espera.
- Wait, wait, wait.
No, espera, espera, espera.
No, wait, wait, wait.
Espera, eso no suena muy bien. ¿ Puedo volver a empezar?
Wait, that sounds bathroom-y. Can I start over?
Espera, ¿ qué?
Wait, what?
Espera. ¿ A dónde irán exactamente?
Hold on. Where exactly are you going?
Espera, tenías tu pasaporte.
Wait, you had your passport.
Espera, ¿ esto está limpio o sucio?
Wait, is that stuff clean or dirty?
¡ Espera!
Oh, wait!
¡ Espera!
Hey, wait!
Tenemos 14 toneladas a la espera.
We've got 14 tons on deck waiting to go.
- Espera, ¿ qué ha pasado?
Wait, what just happened?
Pues espera a ver lo que puedo hacer con una nube de azúcar.
Just wait until you see what I can do with a marshmallow.
Espera, espera, espera, ¿ crio-qué?
Wait, wait, wait, cryo-what?
Quizá espera volver algún día a pisar el campo de juego.
Perhaps he's hoping to one day take the field again.
- Espera, ¿ la criogenia es legal?
- Wait, cryogenics is legal?
Tenía que hacerlo. Si se espera a que estén muertos, nunca podría traerlos de vuelta.
I had to ; if you wait until they're dead, you can never bring them back.
Espera, ¿ le falta...?
Wait, is he missing his...
Espera, ¿ qué pasa?
Wait, what's going on?
¿ Espera que nos creamos que es tan estúpido como para enviar una caja misteriosa a Paraguay?
You expect us to believe you're stupid enough to send some mystery box to Paraguay?
Espera, espera.
Hold on, hold on.
Tu padre te espera.
Your father's waiting.
Está bien, espera, espera.
All right, hold on, hold on.
Espera, ¿ esto es un truco?
Wait, is this a trick?
Espera, ¿ eres su abogada?
Wait, are you his attorney?
Entonces... espera...
So... Hang on.
Entonces, espera un minuto
So, hang on a minute.
No, espera.
No, wait.
Espera. ¿ Eres de la MI6?
Wait. You are MI6?
Espera. ¿ Sabes tu talla?
Oh, wait. Do you know your neck size?
Espera, eso es lo que yo iba a decir.
Wait, that's what I was gonna say.
Espera, ¿ se ha acabado?
Wait, i-it's over?
Espera. ¿ Estás hablando de engañar en los coches?
Wait. Are you talking about cheating at slot cars?
Espera un momento, Dwayne.
Wait a minute, Dwayne.
Oye, espera un momento.
Hey, hang back a minute.