English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Estefanía

Estefanía translate English

56 parallel translation
¿ Comisario Montalbano? Soy Estefanía Quatrini de "Ser Mujer".
This is Stefania Quattrini of "Being a Woman".
Quizás se desvaneció o le dio sueño, perdió el control del coche... e intentó frenar, pero fue demasiado tarde. O bien es lo que quieren que creamos. - ¡ Qué guapa era Estefanía!
Perhaps he felt ill suddenly and lost control of the car or maybe that's what they want us to believe.
Perdona, Mimi, ¿ tú a esa Estefanía la conocías?
- Did you know Stefania?
Estefanía Bagnozi.
Stefania Pagnozzi.
El problema no era Estefanía. No fue la primera.
Stefania wasn't the problem.
Al parecer Estefanía lo había llevado al mecánico. - ¿ Ayer mismo?
- The car was at the mechanic's.
La señora Estefanía me dijo que quería hacer cambios. Aquí no se termina nunca el trabajo.
The lady wanted to change a few things.
Además, aunque tal caso existiese, tú no podrías ocuparte... dados tus devaneos con la Sra. Estefanía Bagnozi. No serías ni lúcido ni imparcial.
Even if there were a case, you couldn't deal with it, considering your past record with Mrs. Pagnozzi.
- ¿ Estefanía Bagnozi?
- Stefania Pagnozzi?
Pues que Estefanía Bagnozi estaba liada con el hijo de su marido.
Stefania was having an affair with her husband's son.
- No es posible. - ¿ Por qué? No es posible porque Estefanía era una buena chica.
No way, she was a well-to-do lady.
¿ Entonces, según tú, Estefanía amaba al viejo?
Do you think Stefania loved the old man?
El primero porque la relación padre-hijo era pésima... y por eso a su muerte, todo, o casi todo, iba a ser para Estefanía.
One : there was no love lost between father and son, therefore... Stefania would have inherited the lot.
¿ Viste el pedazo de mujer que era Estefanía?
- You saw how beautiful Stefania was?
Pues la otra noche, cuando viniste a casa, se enteró de todo. Yo hablaba de Estefanía, ella se despertó y lo oyó todo.
She heard me talking about Stefania with you the other night.
¿ Por qué razón Estefanía Bagnozi tenía las uñas de las manos rotas?
"How come Stefania's nails were all broken?"
Y de hecho Estefanía frenó, pero demasiado tarde.
That's what Stefania did, but it was too late.
Cuando el capataz se fue, Estefanía fingió que le apetecía sexo. Bagnozi no se lo podía creer.
When the master builder had left, Stefania was feeling horny.
Después Estefanía hubiera venido a enseñarnos los golpes, los arañazos... llorando la muerte de su maridito... para luego disfrutar de la herencia con su querido Giacomino.
Stefania would've showed us the scratches and bruises, the tears for her dead husband and she would've have shared the inheritance with Giacomo.
Aparte del hecho de que la historia de una relación entre ella y Giacomino... no se aguanta por ningún lado, como ya te dije... según tú, Estefanía llevó el coche al mecánico...
I don't think she was having an affair with him. I told you that. Why did she have the car checked?
Si la puerta no funcionaba perfectamente... ¿ te parece que Estefanía iba a poner en peligro su vida? Esperaría a tener una mejor ocasión.
If the door wasn't working, she wouldn't have risked her life.
Pues ésa es la voz de Estefanía Bagnozi y se refiere a su padre.
It's Stefania talking about your father!
La voz, seguramente es la de Estefanía.
It's Stefania's voice.
En el lugar de Estefanía debía de estar mi madre.
My mother should've been there instead of Stefania.
¡ Estefanía Bagnozi!
Stefania Pagnozzi.
Sepa usted, Sr. Juez, que Estefanía Bagnozi odiaba a su marido... y le gustaban más hombres.
Stefania hates her husband and she likes younger men.
Jerry la seduce, le cuenta que ese hombre es su padre... y crea las condiciones para que Estefanía se abra a él... y se convierta en su cómplice.
She falls in love with Gerry. He tells her Pagnozzi is his father and makes her become his accomplice.
Hasta aquí le sigo. Pero, ¿ qué necesidad tenía entonces de eliminar también a Estefanía?
I'm with you, but why did he kill Stefania too?
No me importa si se llama Princesa Estefanía de Mónaco.
I don't really care if his name is Princess Stéphanie of Monaco.
La princesa Estefanía y el príncipe Alberto, el señor Piaget y yo de ante de la maqueta de Festival de Circo de Montecarlo.
Here you have Princess Stephanie, Prince Albert, Mr Piaget and me... in front of the model of the Monte Carlo Circus Festival.
Desde las diez a las doce y media, nadie podía entrar a la exposición excepto el príncipe Alberto y la princesa Estefanía para ver las maquetas de cerca.
From 1 0 until 1 2.30 nobody could come in, only Prince Albert and Princess Stephanie, to have a close look at the models.
# Estefanía, dijiste que tuviste una epifanía #
¶ tiffany, you said that you had an epiphany ¶
Con los hijos ilegítimos de Alberto, la prostituta tailandesa de Ernesto, y la época de Estefanía en el circo,
With Albert's illegitimate children, Ernst's Thai mistress, and Stephanie's stint in the circus,
Estefanía no habla realmente inglés.
Estefania doesn't really speak English.
Voy a vigilar a Estefanía, asegurarme que ella todavía respira.
I'm gonna check on Estefania, make sure she's still breathing.
Creo que está probablemente cabreado porque te follaste a Estefanía.
I think he's probably pissed because you fucked Estefania?
- ¿ Te follaste a Estefanía también?
You fucked Estefania, too?
Él se folló a Estefanía.
He fucked Estefania.
Estefanía coge mi pistola.
Estefania, get my gun.
Su prima Estefanía, estuvieron tan cerca, su hermana Carmela. Sus hermanos, Valentino y Salvo. Todos sus sobrinas y sobrinos.
Her cousin Stefania, they were inseparable, her sister Carmela, her brothers, Valentino and Salvo, all her nieces and nephews...
A la princesa Estefanía de Mónaco.
Princess Stephanie of Monaco.
Soy Marco Serra. Marco Serra, entonces, eres el nuevo novio de Estefanía.
Then you must be Stefania's fiancee...
- ¡ Samanta o Estefanía!
wether Samantha or Stefania...
Aquí puede ver el retrato de la Princesa Estefanía, reina de Portugal. Era la esposa del rey de Portugal Don Pedro V, y murió muy joven.
Here you see a portrait of Princess Stephanie, the queen of Portugal.
- ¿ Estefanía?
Stefania was so beautiful!
- Yo Estefanía.
- I'm Stefania?
- Tú, es decir, Estefanía.
- You...
¿ Y por qué Estefanía no se tiró del coche?
I mean, Stefania. Why didn't Stefania jump out of the car?
Estefanía quería saltar ahí.
Stefania wanted to jump out there while her husband went over the edge.
Estefanía?
Ohh.
Estefanía, vayamos a bailar.
Ooh, I love this song! Estephania, let's go dance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]