Translate.vc / Spanish → English / Evenin
Evenin translate English
224 parallel translation
- Buenas noches, Srta. Regi.
Uh, good evenin', Miss Regi.
Buenas noches, alcalde Slade.
Evenin', Mayor Slade.
Buenas noches.
Good evenin'.
Pero creo que será mejor que me consulte esta tarde, lo que tiene que llevar a la tintorería.
ONLY I THINK YOU'D BETTER CONFER WITH ME THIS EVENIN' ABOUT WHAT HAS TO GO TO THE CLEANERS.
Me molestan durante mi baño
Disturbin'me Saturday evenin'bath
Buenas noches, Tim.
- Evenin', Tim. - Oh, Harry.
Buenas noches, una pinta.
- Evenin', Edie. Pint, please.
- Buenas noches, sheriff.
Evenin', Sheriff.
- Buenas noches, Sr. Stroud.
Good evenin', Mr. Stroud.
Quien es ese, durmiendo en la oscuridad de la noche
Who is that, sleepin ´ in the evenin ´ dusk? .
Viene vagando en la brisa de la noche moviéndose a lo largo de las sombras azules moviéndose a lo largo..
# Comes a-driftin ´ # # On the evenin ´ # # Breeze #
- Buenas noches, hermana Johnson.
- Evenin', Sister Johnson.
- Buenas noches. ¿ Podemos llevarla?
- Evenin', ma'am.
Buenas noches, hermana Johnson. Buenas noches, Srta. Pinky.
- Evenin', Sister Johnson.
Hola, Jake.
Evenin', Miss Pinky. - Hello, Jake.
- Buenas tardes, Sr. Maydew.
Evenin', Mr Maydew.
- Buenas tardes, Billy Priest.
Evenin', Billy Priest.
- Buenas tardes, Rufe.
Evenin', Rufe.
Pero una noche, se extinguió la llama de su amor.
Then one evenin Her flame of love blew out
¡ El periódico!
Get your evenin paper!
Y que Dios me bendiga esta noche tanto como yo lo bendeciría a El... "si yo fuera El y El, Charlie Dalrymple."
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
Será una noche linda para la fiesta.
Gonna be a nice evenin'for the party.
Buenas noches.
Evenin'.
- Buenas noches. ¿ Lleno?
- Good evenin'. Fill her up?
- ¿ Qué hay, doctor?
- Evenin', doc.
- Buenas tardes, doctor.
- Evenin', Doctor. - Ellis.
Tomemos el aire.
Take the evenin'air.
Así que esta tarde Sarah quiso comparar su sangre con la de Susie.
So later this evenin', Sarah Jane wanted to compare her blood with Susie's.
Buenas noches, señoras! Hola, Porgy!
Good evenin'ladies, hello, boys!
Son la mañana y las estrellas de la noche.
They the monin'and the evenin'stars.
Porgy, yo soy tu mujer ahora yo soy tuya por siempre por la mañana y por la noche y en el verano y en el invierno por la mañana y por la noche y en el verano y en el invierno
Porgy, I's yo'woman now, I's yours forever Mornin'time an'evenin time an summer time an'winter time.
El amor es el lucero del alba y de la tarde, que ilumina la cuna de un niño.
Love is the mornin'and the evenin'star that shines on the cradle of the babe.
"El amor es el lucero del alba y de la tarde".
"Love... love is the mornin and the evenin'star."
El amor es el lucero del alba y de la tarde.
Love is the mornin'and the evenin'star.
¿ Cómo vamos a culminar la noche?
How we gonna round out the evenin'?
Me vas a necesitar al mediodía, pero todavía no lo sabes.
You're gonna need me in the evenin'too. You just don't know it yet.
- Buenas noches, Atticus.
- Evenin', Atticus.
- Bueno, buenas noches, Heck.
- Good evenin', Heck.
- Buenas noches, Sr. Finch.
- Good evenin', Mr Finch.
Esa noche me dirigía a casa como lo hacía habitualmente.
I was goin'home as usual that evenin'.
He escuchado algo sobre tí esta misma mañana, de hecho.
I heard somethin'about you this evenin'as a matter o'fact.
Vamos a salir esta noche
We're goin'out this evenin
Buenas.
Evenin'.
- Buenas noches, Louise.
Evenin', Louise.
- Hola, niños.
- Evenin', chillun.
Buenas tardes.
Good evenin', y'all.
Papá, están a punto de arruinarte la tarde.
Daddy, you're about to have your evenin'ruined for you.
Buenas noches.
Evenin'. Rowlf.
Buenas noches.
Evenin', brother.
Buenas noches, capitán Hawkins
Good evenin', Captain Hawkins.
- Buenas.
- Evenin'.