Translate.vc / Spanish → English / Evo
Evo translate English
177 parallel translation
Dejadme solo... ira que te evo dentro de mi corazon. Mira queeres espina mi alma.
Here you are, inside of my heart, my darling...
Siempre lo ¡ evo aquí.
I keep it right here at all times.
La ¡ evo al hospital, está muy enferma.
I'm taking this woman to the hospital, and she's very sick.
Pegamento.
Evo-Stik.
- Se pasó con el consumo.
- Done a bag of Evo'.
Voy andando por / a vida en mi Vo / vo convertib / e L / evo e / número de emergencias tatuado así nunca sabré
I'm ro / / in'hard in my ragtop Vo / vo 911 on my ass so I won't know
Questa è Roccaforte costruita nel medio evo sulle rovine di una fortezza d'epoca romana è dove ebbe luogo la famosa anzi l'infame esecuzione della terza moglie del duca e il di lui figlio
This stronghold, constructed in the Middle Ages, upon the ruins of a Roman fortress is where the famous - or should I say infamous - executions took place of the third Duke's wife and his son.
2 EVO d. 8 G. 1 TU.
2 evo'd... 8G... 1 TU.
Anotaba el número de veces que vomitaba, este TU... en este caso dos veces, o que EVO. - ¿ EVO?
She would write down the number of times she t'u'd, threw up, in this case twice... or evo'd.
Así que después de su atracón de hamburguesas... E.V.O. Tres veces 14 G, dos TU, 9 G, 3 veces 1.
So, after her burger binge, she "3 evo'd, 14 G, 2 t'u'd, 9 G, 3 # 1."
Evacuó tres veces, pero sus cálculos no acaban ahí.
She evo'd three times, but her calculations didn't stop there.
Evo Gutter, un autobús le ha rozado y ha caído.
Evo Gutter, picked up after getting sideswiped by a bus.
Eso podría significar que nuestra evo - lución no es ningún accidente biológico.
That could mean that our evolution wasn't just some biological accident.
Cuando tengas un momento, revisa el Evo y el Spyder... para ver si todo va bien.
When you get a second, I want you to check out the Evo and Spyder. Make sure everything's copasetic.
¿ De dónde sacaste el Evo?
Evo? Where'd you get an Evo from?
Me vienen las palabras dulces Cada vez que te evo.
Sweet words come to me at the very sight of you.
los tres autos empiezan muy rápido primero va el Evo 3, segundo el'FC de Liang último el 86
The starting of three cars is all very fast That was taken out of is jing's E3.It is liang'FC that lies between to follow last is AE86
van a gran velocidad tres autos tomando la curva a mas de 100 kms / hora el 86 busca su oportunidad no se si pueda pasar al Evo 3 en la siguiente curva dale Takumi!
The speed is very high Three curved trucks that were just crossed all exceed 100 kilometers 86 is look for the chance now dont't know if it can over E3 in next curved tuo, come on give me, what are you doing
el 86 y el FC han superado al Evo inesperadamente pero el Evo 3 no se ha relajado aún los métodos de cada uno son diferentes pero el 86 y el FC han aún superado su velocidad en las curvas se complica la carrera para el Evo 3
Think of 86 and FC can surmount the professional driver unexpectedly But E3 has not been relaxed at all Though everybody's methods are different
ya es tarde... el Evo 3 ha chocado!
It is too late E3 has collided.
El tuyo es el Evo rojo.
The red Evo's yours.
Simplemente no creo qÏ... e podria tomar ese campo de nÏ... evo'Jack.
I just don't think I could take that field again, Jack.
Està fÏ... ncionando de nÏ... evo.
Back on track.
Este es Ï... n juego completamente nÏ... evo'Doc.
This is a whole new game, doc.
Î — Ã ganlo de nÏ... evo.
Do it again.
Un Mitsubishi Evo WRC Con un motor turbo de 300 hp, tracción a las cuatro ruedas Y neumáticos de clavos.
It's a Mitsubishi Evo world rally car, with a 300 horsepower turbocharged engine, four-wheel drive and studded tyres.
Evo Morales ofrecía una nueva democracia y un nuevo comienzo.
Evo Morales offered a new democracy and a new beginning.
Luego, tenemos la batalla entre el Subaru Impreza, el nuevo, y el Mitsubishi Evo 10.
Then of course, we've got the battle between the Subaru Impreza, the new one, and the Mitsubishi Evo 10.
Mira, asi es como deben verlo, no lo piensen como un DBS, si no como un DB9S, como un DB9 Evo, entonces tiene mas sentido.
I tell you what, this is the way to think of it - don't think of it as a DBS, think of it as a DB9S, like a DB9 Evo, and then it makes sense.
Esta convocatoria, compañero Evo, tiene gran significado para nosotros y para ustedes, porque va a ser una presión psicológica a la derecha.
This rally, comrade Evo, has great significance... for you as well as for us. It's going to have a psychological impact on the right wing.
Evo es aymara.
Javier Escaleras, Evo's driver Evo is Aymara. Javier Escaleras, Evo's driver
Pero, por cuestiones de trabajo, se ha do al Trópico, al Chapare.
Javier Escaleras, Evo's driver But to find work he had to move to a tropical region called El Chapare.
Hay que redoblar la seguridad, Evo, en torno a vos.
We need to double your security, Evo.
¿ Pero, Evo, sabes qué?
But you know what?
Hola, Evo.
Hi Evo.
¡ Evo presidente! ¡ Evo presidente!
Evo for president, Evo for president!
Evo sí, yanquis no Muera el imperialismo
"Evo si, yankees no. Death to imperialism."
¡ Viva el compañero Evo Morales!
Long live Comrade Evo.
"Voto conciente, Evo presidente"
"Vote with your conscience, Evo for President."
Un mensajito que dice : "Evo..."
It should have a slogan.
Creemos que con este Evo Morales vamos a superarnos, a cambiar.
We hope that with this Evo Morales things will change for us.
Con el yeso van a poner las letras. Arriba va a ser : "Vota por Evo." Lo van a repasar con eso.
Javier Escaleras, Evo's driver They are taking the plaster up there... to write "Vote for Evo."
¿ Qué va a hacer compañero Evo?
What are you going to do for us?
Nosotros cuidamos la coca. Se han olvidado de nosotros, compañero.
Come on, comrade Evo... take care of the coca crops.
- Por favor, Evo.
- Please, Evo!
¡ Viva el compañero Evo Morales!
Long live comrade Evo Morales!
Compañero Evo está presente, compañeros.
Comrade Evo is present.
Te deseo la mejor suerte, compañero Evo.
I wish you the best of luck, comrade Evo.
Entonces, compañeros, tenemos que votar por nuestro compañero Evo Morales presidente.
So for president, vote for our candidate... comrade Evo Morales.
Movía el intestino.
"Evo'd"? Moving her bowels.
han pasado el FC y el 86 se adelantaron al mismo tiempo dejando al Evo atrás yo les explicaré chicas cuando el profesional gira a la derecha, cada vez deja un espacio ahi es cuando perderá takumi!
Have exceeded FC and AE86 pull into water at the same time and exceed E3 I explain the little younger sister to you