English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Expensive

Expensive translate English

12,484 parallel translation
Sí, bueno sale más caro en Octubre así que en verano se consigue más barato
Yeah, well they get expensive in October so in the summer you can get them cheaper.
Espera, es mas costoso.
You wait, it gets a whole lot more expensive.
RIÑONLANDIA
Where procedures are less expensive and easier to arrange.
No con cosas costosas, pero de formas que me importan.
Not with expensive things, but in the ways that matter to me.
Ellos venden todo tipo de cosas costosas ahí.
They sell all kinds of expensive shit there.
Tengo costumbres muy caras.
I have very expensive habits.
Y por eso las gasas gruesas, aunque son más caras la unidad,
And that's why thicker gauze, while being more expensive by unit,
Ahora, ve a por tu chequera, porque esta mierda va a ser cara.
Now, go get your checkbook,'cause this bitch gon'be expensive.
Las copas son supercaras, te lías con una chica para salir en un vídeo y te quitan en la edición.
The drinks are crazy expensive, you make out with a girl to get into a video, and then they edit you out.
La palabra francesa para "armario caro para la ropa chic de una mujer".
It's French for " expensive closet for a chic woman's clothing.
Al principio me tomó lo que me pareció años mezclar kétchup, pero resulté ser increíble vendiendo cócteles caros.
At first, it took me, like, years to marry ketchups, but it turns out I'm amazing at upselling expensive cocktails.
Claro, tal vez usted viva en esta casa tal vez tenga dinero, pero incluso si sus abogados encuentran una forma de liberarlo de los cargos, las personas aún pensaran que es culpable.
Sure, maybe you'll live in this house... maybe you'll have money, but even if your expensive lawyers find a way to get you off, people will still think that you're guilty.
¿ Va a ser un lugar caro?
Is it going to be an expensive place?
Salzburgo es mucho más caro que...
Salzburg is more expensive.
- ¿ Frank?
least expensive system gives all fabrics added life. - Frank?
Sí, por no hablar de lo caro y sólo...
Yeah, not to mention expensive and just...
Sigue siendo el auto más caro del mundo, ¿ no?
Still just about the most expensive car in the world, isn't it?
- Qué caro.
- That's expensive.
¿ Te enfadó que no supiera que eres otro imbécil rico que bebe vino caro?
So your pissed that he didn't know you were just another rich asshole that drinks expensive wine.
¿ Recuerdas lo caro que era hacer una película?
Remember how expensive we used to think it would be to make a movie?
Es claramente caro.
It's clearly expensive.
En la industria la llamamos el Rolls-Royce de los filetes, y sin duda uno de los cortes más caros cualquier lugar.
In the industry we call this the Rolls-Royce of steaks, and certainly one of the most expensive cuts anywhere.
Esa misión fue cara y finalmente su ruina...
That quest was expensive and ultimately his downfall...
Conocida en la ciudad como icono de la moda por sus zapatos caros y sus bolsos llamativos,
Known around town as a fashion icon for her expensive shoes and flashy purses,
¡ Liv fue a uno de los internados más caros en Europa!
Liv went to one of the most expensive boarding schools in Europe!
La meteremos en un avión de vuelta a los Estados Unidos, y ni los abogados más caros del mundo nos detendrán.
We'll put her on a plane back to the States, and all the expensive lawyers in the world won't stop us.
Quiero decir, él es muy bueno, así que es muy caro, y no me gustaría perder el tiempo y mi dinero en, eh...
I mean, he's very good, so he's very expensive, and I'd hate to waste his time and my money on, uh...
Desde luego, espero que tengas otra manera de pagar para que el abogado muy caro de los suyos.
I certainly hope you have another way to pay for that very expensive lawyer of yours.
Y la Sra. Weber seguramente tendrá el abogado más caro que el dinero pueda pagar.
And Mrs. Weber will probably have the most expensive lawyer that money can buy.
No importa lo caro que seas, no pedirás un edificio, ¿ verdad?
No matter how expensive you are, you won't be asking for a building, right?
Las habitaciones con ventanas son caras.
Rooms with windows are expensive.
Sabes, debajo de toda esa ropa y cortes de pelo caros, cuanto te miro lo único que veo es a un hombre desesperado y viejo.
You know, underneath those fancy clothes and expensive hair cut, I look at you and all I see is a desperate old man.
¿ Es que es demasiado caro o demasiado barato? Demasiado caro.
To select an expensive or cheap?
Pimiento verde y salteado de patata es barato. - ¿ Le gustaría eso?
Too expensive, cheap Abon beans.
Fue un verano costoso... lo logró!
It was an expensive summer. M. Yagami, you got it!
Una máquina de rayos-X puede ser un tanto cara.
An X-ray machine can be rather expensive.
Ve con cuidado, es una máquina de rayos-X muy cara.
Go carefully, it's a rather expensive X-ray machine.
Lamento haber roto tu costoso florero de soltero.
I'm sorry I broke your expensive bachelor vase.
Tengo una página entera con ideas, todas tan poco prácticas como imposiblemente caras.
Well, I got a whole page of other ideas, each as impractical as they are prohibitively expensive.
Ahmed, apuesto a que sacar adelante una familia en esta ciudad es caro.
Ahmed, I bet raising a family in this city is expensive.
este colchon fue caro conservemoslo bien por un tiempo en serio?
This mattress was expensive, and I'd like to keep it nice for a little while. Are you serious?
Era demasiado cara.
She was too expensive.
Parece caro.
Looks expensive.
Es difícil de creer que una persona al azar puede que algo de regalo tan caro.
It's hard to believe that a random person can gift you something so expensive.
Señor, es tan grande como lo es caro.
Sir, it's as big as it's expensive.
El servicio es muy caro porque la gente, nosotros... no sabemos que somos... acompañantes.
The service..... it's very expensive because the people, we... .. don't know that we are... escorts.
Tus autos caros, tu casa de campo.
Your expensive cars, your country house.
Me llevará algo de tiempo hacerla bien... lo que significa que será cara.
It will take some time to make her right which means she'll be expensive.
Escúchame ma, antes que me digas que la comida saludable es muy cara de comprar...
Listen to me, Ma, before you go telling me that healthy food is too expensive to buy...
Y los cines son caros, también.
And them movies are expensive, too.
Cuando los clientes mueren, a menudo dejan atrás medicamentos caros.
When clients die, they often leave expensive medications behind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]