English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Explaining

Explaining translate English

2,943 parallel translation
Tú tienes algo que explicar.
You have some explaining to do.
Mañana es un gran día, como te estuve explicando.
Big day tomorrow, like I was explaining you.
Ya se lo explicarás a tu mujer. ¡ Adiós!
In explaining to the wife.
Así que vas a la ferretería y explicas que las obscuras manchas rojas en el mango son salsa de barbacoa.
- So you go to the hardware store explaining away the dark reddish stains on the handle as barbeque sauce.
Le estaba explicando a él..
I was explaining to him..
Le estaba explicando sobre el particular.
I was just explaining about the private party.
- Mi nombre es Lenni y tienes que dar alguna explicaciones.
- The name's Lenni - and you've got some explaining to do.
Te explico porqué no debes preocuparte así puedes creer lo que sigue.
I am explaining why you are getting a pass so that you will believe me about what is next.
Usted tiene que darnos alguna explicación.
You got some explaining to do.
Como le expliqué a él, el negocio que administro solo mueve efectivo.
As I was explaining to him, the businesses that I manage deal exclusively in cash.
Pero tienes que probar trato y trato trato y trato tendrá éxito al final
♪ but you must try, try and try, try and try ♪ ♪ you'll succeed at last - Governor... we are not, not, not going to be explaining.
Ya sabes, me explica cosas sobre dormir, los sueños.
Oh, you know, he's explaining to me stuff about sleep, dreams.
Yo lo voy a explicar, por escrito.
I'll be doing the explaining, in print.
Solo le estaba explicando los efectos de las guerras químicas.
Um, I was just explaining the effects of chemical warfare.
La facilidad con la que lo hizo, y explicar mientras lo estaba haciendo a mí, que era inconcebible para mí.
The ease in which he did it, and explaining while he was doing it to me, that was mind-boggling for me.
Trate de explicarle eso a un niño de ocho años.
You try explaining that to an 8-year-old.
Ese afán por contarlo todo, confía en el lector, lo completará.
Stop explaining. Let the reader fill in the blanks.
Ella mantuvo mi mente ocupada explicándome el paisaje... el camino entero durante el viaje.
She kept my mind busy with explaining the countryside to me the whole way down there on the drive.
¿ Como explicar diferentes tipos de vómitos?
Like explaining different types of vomit?
Intenta explicarle eso a Dodd... cuando él entra a la habitación de Charlie golpeando por detrás... y golpeando su culo en la mañana del domingo.
You try explaining that to Dodd... when he walks in on Charlie banging her from behind... and slapping her ass on Sunday morning.
¿ Alguien aquí quiere intentar explicar la Ley de Cramer a la clase?
Anyone here like to take a shot at explaining Cramer's Rule to the class?
¿ Cómo planeas explciarle eso al Ash?
How were you planning on explaining that one to the Ash?
He acabado con las explicaciones.
I'm done explaining myself.
No lo explicaré.
I'm not explaining the R-rated crap to you.
Quizá pueda pedirle un justificante al Medilab explicando que estaba incapacitado para el servicio.
Perhaps you could get a note from the medicomputer explaining you're unfit for duty.
Nos veremos muy bien en la corte explicando esa historia.
We're gonna look real good in court explaining that story.
Lo están explicando ahora mismo.
They're explaining that right n.
Y sobre todo, tú tienes que explicar tus razones para divorciarte.
On top of that, you also have the burden of explaining your reasons for your divorce.
¿ Cómo explica los moretones?
How are you explaining the bruises?
Francamente, ve tú a tratar de explicarle a un niño por qué ese pajarito ya no se mueve.
You should try explaining to a child how come the bird isn't moving anymore.
La gente trató de explicarle, que no tenía talento y nunca podría hacer una película.
'People tried explaining Adi, that his father isn't a big-shot who'll make a film for him.'
Ya les he dicho que no estoy lista para el matrimonio.
I've tried explaining you that I am just not ready for marriage.
Mientras le explicaba a Thor que Asgard esta en otra dimensión, No en una tierra mágica de fantasia, detectamos un brote de alguna fuente desconocida de energia.
And so I'm explaining to Thor that Asgard is an other dimension realm, and not a magical fantasy land, when we detect a spike in some sort of unknown energy.
¿ Podría explicarme que pasa con la chimenea?
Would you mind explaining what's happening in the fireplace?
espera este va a ser de interes, que es la nueva preocupación de Mister Joe Don't kid explicando soy sólo un niño sobre mi
Wait This is gonna be intresting, who is the new kid Mister Joe Don't worry about explaining me
Bueno, déjame explicártelo de otra forma.
All right, let me try explaining it another way.
Ella estaba explicándoselo a Tim y eso fue lo que dijo que era. - ¿ Una parca?
She was explaining it to Tim and that's what she said it was.
No es que tenga que andar explicándome contigo.
Not that I have to go round explaining myself to you.
Además, no querrás pasarte toda la tarde tratando de explicarme la obra.
And besides, you do not want to have to spend the whole evening explaining the play to me.
Bueno, creo que no necesito que el ayudante de Tom me explique cómo manejarlo.
Well, I think that I don't need Tom's assistant explaining to me how to handle him.
Y comencé a explicarles, porque había notado la lata de polvo para hornear Calumet.
And I started explaining it, because I'd noticed the Calumet baking soda can.
Le estaba explicando a la Sra. Laborie el carácter un poco excepcional que me gustaría dar a mi reunión de mayo.
I was explaining to Mrs. Laborie character through exceptional I would give it to my meeting in the month of May.
Pero explicar su muerte fue oficialmente primero no es la preocupación principal.
But explaining his death officially, first was not the primary concern.
Si alguien nos ve juntos, vamos a tener que dar muchas explicaciones.
If anyone sees us out here together, we're both gonna have a lot of explaining to do.
¿ Te importa explicar esto?
Mind explaining this?
¿ Te importaría explicarme esto?
Wow. Mind explaining this?
Le estaba explicando a Dante por qué le sucedió esto.
Oh. He was just explaining to Dante why this happened to him. Mm-hmm.
Gracias por explicarme tácticas para sitiar.
Thank you for explaining siege tactics to me.
Mitchell y Marks, le estábamos explicando al Sr. LeVelle la selección de cargos que está enfrentando.
Mitchell and Marks, we were just explaining to Mr. LeVelle the array of charges that he's facing.
Estás explicándome por qué no me invitarás a salir.
Basically, you're explaining why you're not gonna ask me out.
- El gobernador, que no somos, no, no va a explicar. Cuando estamos explicando, estamos perdiendo.
When we're explaining, we're losing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]