English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Face

Face translate English

120,383 parallel translation
Concierta una reunión... cara a cara.
Set up a meeting... face-to-face.
¡ Derecha, ar!
To the right, face!
Tu cara acercándose a la mía...
Your face coming at me, like...
Vi esa mirada en tu cara en el bar.
I saw that look on your face at the bar.
El Lumen dice que la cara de Dios es "una luz brillante, de tal majestuosidad que la esencia del Amo es destruida".
The Lumen says that the Face of God is "a light of such majestic brilliance that the Master's essence is destroyed."
Preferiría que una serpiente imaginaria me atacara a ver tu rostro, Eichorst.
Rather... an imaginary snake attack me than see your face, Eichhorst.
- ¡ Tiene la cara de un gordo!
- He's got a face like a fat person!
Las de su cara.
The ones on her face.
Ponlo en tu cara.
- Put it on your face. - Hm?
Pon el repollo en tu cara y las manchas desaparecerán en cuestión de horas.
Put cabbage on your face and your spots will disappear within hours.
No, no voy a ponerte repollo en la cara.
No, I'm not attaching cabbage to your face.
Yo estaría feliz de ponerte repollo o cualquier otra cosa en la cara.
I'd be more than happy to attach cabbage or anything to your face.
- Sí, como tu cara.
- Yes, like YOUR face.
Y quítate ese estúpido vegetal de tu cara.
And take that stupid vegetable off your face.
Te perdiste a Margo llevando un repollo en la cara.
Oh, and you missed Margo wearing a cabbage on her face.
Nuestra actriz principal se desvaneció hace un mes de la faz de la tierra.
Our lead actress vanished a month ago, off the face of the planet.
Además, probablemente estés pensando que el acostarme con la guionista de una obra que estoy produciendo probablemente acabe explotándome en la cara, ¿ no?
Also, you're probably thinking that me sleeping with the writer of a play that I'm producing is probably going to end up blowing up in my face, right?
¿ Carita llorando? " La versión original de ese mensaje tenía como unas diez caritas más llorando. Sí.
Crying face "?
Salí de mi coche para ir a gritarle... pero vi su cara...
I got out of my car to go scream at her... but I saw her face.
Necesito lavarme la cara pero no puedo moverme.
I have to wash my face but I cannot move.
¿ Me lavarías la cara?
Will you wash my face for me?
Ven y bésame antes de que me pinte la cara de verde.
Come over here and kiss me before I paint my face green.
Amo lo raro que bailas... y que no bailas sexy, lo que... lo hace incluso más sexy.
and that you laugh with your entire face. I love that you dance funny... and not sexy, which... makes it even sexier.
¿ Qué, crees que se lo hizo en la cara él mismo?
What, you think he did that to his own face?
Sí, un universitario vino esta mañana con una cara reventada, dijo que fue atacado saliendo de aquí.
Yeah, some college kid, he came in this morning with a busted-up face, said he got attacked on his way out of here.
Si no fuera por él, todavía estaría cabeza abajo en una zanja.
If it wasn't for him, I'd still be face down in a ditch.
Es tarde de noche, comida basura, borrachos en tu puta cara todo el tiempo.
It's late night, crappy food, drunks in your friggin face all the time.
Bueno, volved a picar carbón,
Well, back to the coal face, the pair of you,
¿ Es algo que echar en cara a Huntley?
Is something to throw in Huntley's face?
¿ No sería mejor hablar de esto cara a cara?
'Wouldn't it be better to discuss all this face-to-face? '
Debería haber visto su cara.
You should have seen his face.
Tendrá diez días laborales para responder a estas alegaciones y si la junta disciplinaria no está satisfecha con sus respuestas, se le someterá a un audiencia disciplinaria.
You will have ten working days to answer these allegations and, should the review board remain unsatisfied with your answers, you will face a disciplinary hearing.
No mi Rosie, ella decidió que enfrentaría lo que yo no pude enfrentar.
Not my Rosie. She decided to... face what I was too weak to.
¡ Aleja eso de mi cara!
Get that out of my face!
Hice algo terrible, y no podía mirarte.
I did something terrible, And I couldn't face you.
Veo su cara cuando cierro los ojos.
I see his face. Whenever I close my eyes.
Mira esa cara, ¿ eh?
Look at this face, huh?
El villano es necesario.
The heel makes the face.
Dame cinco minutos para lavarme la cara y vaciar mis tetas.
Give me five minutes to wash my face and drain my tits.
Es una oponente perfecta.
She's a perfect heel for your face.
Se supone que soy la estrella.
I'm supposed to be the face. They're chanting for her.
Como una caída de confianza, pero te miro a la cara y recuerdo por qué no confío en ti.
It's like a fucking trust fall, only I stare at your face and remember all the reasons I don't trust you.
¿ Te atreves?
I get in your face?
¿ Acaso un codazo en la cara me detendrá?
You think elbow to face will stop me?
¿ Puedes hacer algo con su cara?
Will you do something about his face?
Es que... no tengo ganas de enfrentar el resto de mi día.
I just... don't really wanna face the rest of my day.
Ves, todos tenemos mierda que enfrentar.
See, we all have shit to face.
Sujete la placa cerca de la cara y mire a cámara.
Hold the badge up to your face, look at that camera.
¡ Fuera de mi vista!
Get out of my face!
Has puesto caras.
You made a face.
¡ ¿ Cómo te atreves? !
.. and you throw it in my face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]