Translate.vc / Spanish → English / Fal
Fal translate English
64 parallel translation
¡ Todos postizos!
All fal...
Hombre, fal...
Christ, you've...
Anarquistas de la CNT y de la FAl, catalanes de Companys, socialistas de la UGT y de Largo Caballero, vascos de Aguirre, marxistas del POUM, todos unidos como los dedos de la mano.
Anarchists of the CNT and the FAI, Catalans following Companys, the socialist UGT and Largo Caballero, Basques following Aguirre, Marxists of the POUM, all united as the fingers of the hand.
Los anarquistas de la CNT y de la FAl, que tienen a la mayoría de los trabajadores quieren la victoria sin disciplina.
The anarchists of the CNT and the FAI, who are the majority of the workers want victory without discipline.
Saint-Fal, allí está.
Saint-Fal, there you are!
Pero ¿ es tan importante que los radares no funcionen?
Now is it real ly so bad that y our I ittle radar has fal len i II?
- Pudo haber ido a la cocina. - Voy a ver.
- Go and look there for all fal.
Hace fal... ¡ Ah!
It's necessary...
Sr. Burrows, tiene una enfermedad tan rara que no tiene ni nombre.
Fal-di-ral, fa-di-da, lo-di-do-di-do-fum-fum. Mr. burrows, this is no common problem. You are suffering from a disease so rare
Oh, me dio una cara sarta de incongruencias. "
Oh, he gave me a lot of expensive legal "fal-de-roll."
Reconoce que todas las palabras son en parte falsas y en parte ciertas limitadas por la imperfecta comprensión pero trata de ser siempre honrado dentro de ti mismo.
Recog n i z e th at al I word s are p art fal se an d p art tru e Iimi ted by our imp erfect un d erstan din g but strive always f or h on esty wi thin yoursel f.
Quiero decir, ti-tienen fal-falsa biología, falsa religión.
I mean, y-y-you've got f-f-fake biology, fake religion.
Pido Fal-Tor-Pan.
I ask for Fal-Tor-Pan.
"Fal parsi", a ti, el inocente loco :
"Fal parsi", you innocent fool,
En enero de 1969 huye del cuartel llevando 70 fusiles FAL... y se sumerge en la clandestinidad.
In January 1969 he went AW0L with 70 FAL rifles... and went underground.
Este es un FAL, fusil automático leve... de procedencia belga, con capacidad para 20 balas en cada cargador.
A Light Automatic Rifle... from Belgium. This is a LAR. Each loader takes 20 shells.
Vuestra única preocupación es encandilar a los hombres
Fussin'over your fal - de - lals to bedaze a man's eyes, eh?
Sí, y cuando les teneis atados buscando vuestras enaguas, presos de vuestra dulzura no se pueden mover, por la sangre ardiendo por el deseo ¿ Qué haceis entonces, eh?
and then when you got him, bound up in your fal-de-lals and your softness... and he can't move'cause of the longing'that cries in his blood, what do you do then, eh?
El general Mola continúa peleándose con Rodezno y Fal Conde.
Gen. Mola is squabbling again with Rodezno and Fal Conde...
Rodezno y Fal Conde son gilipollas y la historia de la bandera es una gilipollez.
Rodezno and Fal Conde are pricks. And this flag business is for pricks.
Pasajeros de la nave Za'Fal desembarcando por aduana.
"Passengers on Minbari liner" Za'Fal "are" now disembarking through customs.
¡ Viva la FAI! - ¡ Viva!
Long live the FAl!
¡ Viva la revolución! - ¡ Viva!
Long live the FAl, symbol of the revolution!
- ¿ Tienes ollas T-Fal?
- You got T-Fal?
¿ Me escuchas?
N'Fal, can you hear me?
Ese anillo es fal...
That ring is a fak...
El kai-fa auténtico te despeja las fosas nasales antes de beberlo.
Real kali-fal should forcibly open one's sinuses well before the first sip.
Esta tecnología es demasiado anticuada. Ni siquiera lee las ondas cerebrales.
as I have to work with technology jumped like this, which fal cannot read cerebral even?
Se llama fal-tor-voh y requiere una fusión mental con otro vulcano.
It is called a fal-tor-voh and it requires a mind-meld with another Vulcan.
Si, ¿ puedo hablar con Eduardo Fal, por favor?
- Film Museum. - May I speak with Eduardo Fa?
Mire, me dió su teléfono Eduardo Fal del Museo de Cine.
Eduardo Fa from the Film Museum gave me your phone number.
De María Angélica me puedo acordar que estaba en la celda al lado mío. Ella nos daba clases de arme y desarme de armas en base a un palo de escoba. De cómo era un FAL, de cómo se tenía, en el caso de la recuperación de más armas.
María Angélica was in the cell next to mine, she taught us to assemble and disassemble a rifle with a broom stick how to use a FAL rifle.
También hubo una especie de reconstrucción de FAL un FAL hecho en madera.
They also made a copy of a FAL rifle
En estas garitas hay guardias armados con FAL, con fusil automático liviano.
In this booth there are guards armed with FAL rifles
María Angélica Sabelli que era chiquitita venía con los "FALES" es que se le cruzaban por todos lados.
María Angélica Sabelli was so short that FAL riffles crossed on her way...
Como iban vestidos de guardiacárceles la persona que estaba de guardia, no le llamaba la atención. Y cuando ya voy a entrar me apuntalan dos personas con rifles FAL,
As they were dressed as guards, nobody would notice as I went in, two men pointed their riffles at me,
Pedro Bonet estaba de uniforme con un FAL en el hombro.
Pedro Bonet was in uniform with a riffle on his shoulder.
No nos reconocen, creen que somos militares en serio, porque claro, estábamos armados con FAL, y para colmo uno de uniforme.
They didn't recognize us, thought we were militaries, we carried rifles and we were in uniforme.
El edificio entero está cayéndose La pared está despedazada.
The whole building is fal - ling! The wall's crumbling.
22 dinares y ni un fal más.
22 Dinars and not a Fals more.
Después también la segunda organización que tenía mayor cantidad de detenidos era el PRT. Y después compañeros del peronismo de base, compañeros de la
The other organization which had a lot of people in jail was the PRT, and then the Peronists, FAL, Peronist areas not integrated with the Montoneros, such as the MR17.
Y puede que este mal pero va estar mejor que no hacer nada y para Llevarme un camión de leche o de carne para repartir en una villa tenía que Llevar un FAL y me quedaba bien puesto.
Perhaps it is not morally right but it was better than doing nothing and when I had to take a truckload of milk or meat to a slum, I had to carry a rifle, and I did it with pride.
Y yo Llevaba el FAL hasta el día que me detuvieron.
And I carried it until the day they took me in.
Profeta fal- -
False pro...
Muchos de U ds. sabrán que dos m iem bros del coro fal lecieron esta semana.
Many of you probably know that two of our members passed away this week.
- Señor, la maquinilla no hace fal- -
- sir, clippers are not req- -
¿ Qué arma usó? Un fusil Fal.
- What did he use?
Podría usar un fusil Fal sin ningún problema.
He could easily handle a FAL rifle.
Llamó por lo del fusil Fal, ¿ verdad? Una buena arma.
You called about the FN FAL, right?
¿ N ¨ Fal?
N'Fal?
FAL, compañeros de sectores peronistas del campo revolucionarios pero que no estaban integrados a Montoneros, como compañeros del MR17. Yo fui detenido por militar en la Juventud Universitaria Peronista que era una estructura de superficie de la organización montoneros de la época.
I was detained for being a Peronist University Youth militant which was part of the Montoneros at that time.