English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Fell

Fell translate English

32,221 parallel translation
Se cayó de un tipo de andamio.
He fell off some scaffolding.
Parece que caíste y te rompiste el brazo izquierdo.
- Oh, no! Looks like you fell and broke your, uh, left arm.
No, Mitchell, me caí.
No, Mitchell, I fell.
De verdad.
I really fell.
Es una de las razones por las que me enamoré de ti.
It's one of the reasons I fell for you.
Cayó de un acantilado.
Fell off a cliff.
Otra parte cayó fuera de mi burrito anoche Y me lamió derecha del mando a distancia.
Some of it fell out of my burrito last night, and I licked it right off the remote.
Luke se ha vuelto a dormir en clase.
Luke fell asleep in class again.
Uno lo pisaron, y el otro se cayó en el triturador de basura.
One got stepped on, and the other one fell down the garbage disposal.
Max, sabes que ya no tienes que comer caramelos del suelo.
Max, you know you don't have to eat candy that fell on the floor anymore.
Es por eso que cayó en la piscina cubierta.
That's why it fell into the covered pool.
Y entonces yo sólo, caí en esta espiral... de la autocompasión, la adicción y-y la desesperación.
And then I just, I fell into this spiral of... self-pity, addiction and-and despair.
Lo más cerca que estuvo de sexo es cuando una estantería cayó sobre ella.
The closest she's gotten to sex is when a bookshelf fell on her. Yeah.
Parece que se escapó y cayó fuera del sistema.
Looks like he ran away and fell out of the system.
Se durmió y estaba roncando.
He fell asleep and he was snoring.
Puede que de alguna manera se enamoraran.
Maybe... Maybe... Maybe they fell in love somehow.
Ella sólo... ella simplemente se cayó de la nada.
She just... she just fell out of nowhere.
La mujer en esta tabla cayó sobre el chico de la mesa.
The woman on this table fell on the guy on that table.
Se dijo en las noticias que se cayó desde su balcón en el piso décimo.
It said on the news that she fell from her tenth floor balcony.
Ella había estado mostrando signos de demencia, por lo que es posible ella se confundió y se cayó.
She'd been showing signs of dementia, so it's possible she got confused and fell.
Estábamos bajo la impresión usted pensó que ella se cayó.
We were under the impression you thought she fell.
Um, espera un minuto, II pensó que cayó.
Um, wait a minute, I-I thought she fell.
Tres, si contamos Jason Leary, el hombre que cayó sobre Rosalyn Graham.
Three, if you count Jason Leary, the man that Rosalyn Graham fell on.
McCormick cayó de la aérea durante un simulacro.
McCormick fell off the aerial during a drill.
Pero me estaba en el techo cuando se cayó.
But I was getting on the roof when he fell.
Yo estaba en el escalera cuando se cayó.
I was on the ladder when he fell.
Y llamó a cabo como que iba a decir algo, Y entonces él acaba de comenzar agarrar en el aire Y simplemente cayó.
And he called out like he was gonna say something, and then he just started grabbing at the air and just fell.
Es por eso que cayó.
It's why he fell.
Y la noche cayó en un mundo diferente, En un mundo donde la libertad en sí misma está bajo ataque.
And night fell on a different world, on a world where freedom itself is under attack.
Cayó por ol'Scooby Doo pasos falsos.
Fell for the ol'Scooby Doo fake footsteps.
- Se cayó desde el balcón.
- He fell down from the balcony.
No es mi culpa, este inútil se durmió durante su guardia.
It's not my fault. This useless lump fell asleep on watch.
Así sucedió que la fórmula de un arma secreta cibernética diseñada por los EE.UU. e Israel cayó en manos de Rusia el país que estaba destinado a atacar.
So it happened that the formula for a secret cyber weapon designed by the U.S. and Israel fell into the hands of Russia and the very country it was meant to attack.
- No publicarán mi artículo en Atlantic.
- My piece for the Atlantic fell through.
Si pasábamos junto al pozo donde se cayó Timmy, lanzaba una moneda.
We could be walking by the well that Timmy fell down and he'd throw a penny in.
Volví a quedarme dormida y el auténtico Paul Anka me dio una serenata de nanas.
Then I fell back to sleep and the real Paul Anka serenaded me with a medley of lullabies.
Creo que sí.
I guess I fell asleep.
La tercera se cayó del camión.
The third one fell off the delivery truck.
Te llevó a rastras tu madre, pero te encantó y la echaste.
I mean, your mother dragged you into it, but then you fell in love with it and you threw her out.
No tengo idea qué tan lejos me llevó antes de caerme o cuanto caminé antes de ver su luz.
I've no idea how far he carried me before I fell off or how far I walked before I saw your light.
Esto se cayó de su bolsillo.
This fell out of your pocket.
Me enamoré de su voz la primera vez que la oí.
I fell in love with your voice the first time I heard it.
Tek cayó a su muerte, tragado profundamente en el Inframundo.
Tek fell to his death, swallowed deep in the Underworld.
Cayó.
He fell.
Iba a llamarte, pero me quedé dormida.
I was gonna call you, but then I fell asleep.
Pero la caída fue muy fuerte.
- But you fell really, really hard.
Así que lo hice pero cuando iba a traerla, se tropezó y cayó.
So I did... but when she went to get it, she tripped and fell.
Afortunadamente me agaché, y me golpeó la cabeza y caí al suelo
Thankfully I ducked, but it hit my head and I fell down.
Así que... ¿ Simplemente fracasó tan rápidamente... y se divorciaron?
So that - It just fell apart that quickly and you get divorced?
Te enamoraste de mí, asi que...
- You fell in love with me, so...
Empecé a jugar de pequeño y me enamoré del juego.
And fell in love with it and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]