Translate.vc / Spanish → English / Finis
Finis translate English
56 parallel translation
FIN
FINIS
Fin.
Finis.
Tenemos que dejarlo cuanto antes.
We have to call it quits, the end, finis.
Dile que bajarás en tu escala social.
Finis. Tell him you're going down the social scale.
- ¿ Una afeitada, monsieur? - ¿ Finis?
A shave, monsieur.
Sí, madame, ya terminó.
Yes, madame, finis. Through.
Finis Hominis!
Finis Hominis!
¿ Finis qué?
Finis what? .
Finis...
Finis...
¡ Finis Hominis Salva Adultera de ser Linchada!
Finis Hominis Saves Adulteress from Lynch Mob!
Mejor que ese toque mágico, sólo Finis.
Only Finis could do better than this magical touch.
Despues de hoy, los hippies tendrán un líder. ¡ Finis Hominis!
Starting tomorrow, hippies will have a master. Finis Hominis!
¡ Finis Hominis!
Finis Hominis!
¡ Finis Hominis, usted es el hombre!
Finis Hominis, you're the man!
Finis Hominis.
Finis Hominis.
¡ Salve Finis Hominis!
Hurrah to Finis Hominis!
¡ Finis repite la misma escena de dos mil años atrás!
Finis recreate a scene from two thousand years ago!
¡ Extra! ¡ Extra! ¡ Finis repite la misma escena de dos mil años atrás!
Millionaire disinherits his family and his fortune goes for charity institutions!
Finis ha venido para salvar el mundo.
Finis came to save the world.
Finis Hominis, el hombre extraño a que todos conocemos... y que muchos consideran como el messias,
Finis Hominis, the strange man who everybody knows... and that's believed by many as the messiah,
Ya está, terminé los informes diarios, el informe semanal... barrí la oficina y vacié la papelera.
# # [Ends] Finis. I have completed the daily reports, the weekly report... swept the office and emptied the trash.
Je finis, tu finis il finit. nous finissons vous finissez...
Je finis, tu finis il finit nous finissons vous finissez...
¡ Bueno, Finis!
Well, finis!
"Finis" en francés significa "terminado."
"Finis" is French for "finished."
Y finalmente, "Finis origine pendet."
And finally, "Finis origine pendet."
Santo cielo, Finis, ¿ qué vamos a hacer?
Good heavens, Finis, what should we do?
Finis, ven a la cama ahora mismo.
Finis, come to bed at once.
Finis, ¿ quién invitó a esta gente?
Finis, who invited these people?
¡ Finis!
Finis.
Escribir el final de la historia de mi desvirgamiento a los 10 a – os...
Write finis to the story of my deflowering at 10
¡ La luz! "Ces finite".
Eastern light. C'est finis.
- Finis.
Finis. – Gone.
Terminado.
Finis. Boom. – Gone.
Hemos acabado, finis, terminare... kaputski.
We're done, finis, terminare... Kaputski.
Quizás, deberías tomar un día o dos... antes de declarar finis, terminare... y especialmente kaputski.
Perhaps you might take a day or two before declaring ifinis, terminare, and especially kaputski.
Nos tienen aquí muertos a los derechos, planos como pancake, listo, finis, sacre bleu, kaputski.
They got us here dead to rights, flat as a pancake, done, finis, sacre bleu, kaputski.
Hacia Finis Terrae...
Toward Finis Terra...
Finis Terrae.
Finis Terra.
El clavis ha desaparecido más allá del Finis Terrae.
The clavis has disappeared down into Finis Terra.
¡ Finis Terrae!
Finis Terra!
Cuando se trata de estar en carrera, yo soy quien lo empuja hacia adelante.
Ace, comes to finis H adf push him
Desaparece. huye. Lárgate, Guto.
So Guto's out he's vaporized finis, the end it's sad, I guess
Finis!
Finis!
"Finis est praesens, attingere."
"Finis est praesens, attingere."
Entonces voy a usar tu sangre para escribir, "Finis."
Then I will use your blood to write, "Finis."
FIN.
Finis.
Se acabó.
Finis.
Et finis.
Et finis. You're ready.
Se terminó nuestra canción.
Our song is over, finis.
Finis.
Finis.
Se acabó.
- That's it. It's over, finis.