English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Fireflies

Fireflies translate English

317 parallel translation
Como un montón de luciérnagas.
Like a lot of fireflies.
¿ Tienes porche delantero con mecedora y luciérnagas?
Have you got a front porch and Rocking chairs and fireflies?
Vaya, todos esos coches parecen luciérnagas.
Gee, all those cars. Like fireflies.
Había luciérnagas y macizos de hibisco.
There were fireflies and hydrangea bushes.
Muchas luciérnagas esta noche, ¿ eh?
Lots of fireflies tonight, huh?
Sin duda, las luciérnagas hacen bonito el campo.
It certainly makes it nice in the country, the fireflies.
Tenemos muchas luciérnagas por aquí.
We certainly do have a lot of fireflies around here.
Sí, las luciérnagas son muy bonitas.
Yes, fireflies are very nice.
¿ Sabes mucho acerca de las luciérnagas?
Do you know very much about fireflies?
Como un desfile de 10 millones de luciérnagas.
LIKE 10 MILLION FIREFLIES ON PARADE.
Las luciérnagas no desfilarán para John.
THE FIREFLIES WON'T PARADE FOR JOHN.
lnsectos, luciérnagas.
Insects! Fireflies!
He debido tomar esas luciérnagas por Júpiter y Venus.
I must have mistaken these fireflies for Jupiter and Venus.
Con que al fin resultaron ser luciérnagas.
So you see, they turned out to be fireflies.
¿ Ves, Hyder Kahn, lo que han hecho tus luciérnagas?
You see, Hyder Khan? You see what your fireflies have done?
Un porche una hamaca una chimenea.
The porch hammock fireflies.
Esos disparos parecen el fuego de una chimenea.
Those gun flashes look like fireflies.
"De rodillas",... y ellas se tienden con las entrañas llenas de cocuyos.
"On your knees!" And they lie down with their insides full of fireflies!
El brillo de las luciérnagas y la nieve blanca.
The glow of the fireflies and deep snow so white,
y al anochecer, luciérnagas y el fulgor de las lámparas de aceite.
And in the evening, fireflies and oil lamps aglow
Ha visto las luciérnagas, señora, los gusanos de luz... y formas de vida en el mar que generan su propia luz.
You've seen fireflies, Madam, and glowworms and forms of life in the sea that generate their own light?
¿ Alguna vez has cogido luciérnagas?
Do you ever catch fireflies?
Sí, yendo a ver la nieve cazando luciérnagas...
Yes, going to see the snow chasing fireflies...
desde la hamaca de mimbre mientras cantan los pájaros nocturnos ver las luciérnagas chispear hacer algunas chispas también
# From the wicker swing # While the night birds sing # We'll watch the fireflies sparking
Desde la hamaca de mimbre mientras cantan los pájaros de la noche veremos las luciérnagas chispear
# From the wicker swing # While the night birds sing # We'll watch the fireflies sparking
Me voy a atrapar luciérnagas.
Besides, I wanna go catch some fireflies.
Ya hay luciérnagas...
There are already fireflies...
¿ Luciérnagas?
Fireflies?
- De acuerdo, jefe, pero le advierto esas luciérnagas comienzan a debilitarse.
Okay, Chief, but I'm warning you- - some of those fireflies are beginning to weaken.
Bien, luciérnagas.
Okay, little fireflies.
* Somos como luciérnagas
We are like fireflies
La mouna es una ballena vacía, llena de aire negro y de luciérnagas un horno que todo lo quema.
The Mouna is an empty whale, full of air and black with fireflies, an oven that burns everything.
¿ Todo el valle está poblado de luciérnagas gigantes?
Is the entire valley flowed? Populated by giant fireflies?
¡ No son luciérnagas!
Not fireflies! Fires!
¿ Están listos para las luciérnagas y el cielo con luna llena?
Are you ready for the fireflies the moonlit skies
Si pasamos la película de Orión veremos el nacimiento y muerte de docenas de estrellas que resplandecen y se apagan como luciérnagas en la noche.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
¿ Has atrapado luciérnagas?
Did you ever catch fireflies?
Les presento a The Fireflies.
I give you The Fireflies.
Suena ridiculo, pero parecen luciérnagas.
It sounds ridiculous, but they look like fireflies or something.
¿ Habran sido esas luciérnagas o lo que sean?
Could it be those fireflies, or whatever they are?
Claro que no. ¿ Luciérnagas?
Of course not. Fireflies?
Como luciérnagas en una noche de verano.
Look like fireflies on a summer night.
Dejo atras las luciérnagas.
Leaving the fireflies behind.
- FIREFLIES IN THE NORTH - Luciérnagas en el Norte
FIREFLIES IN THE NORTH ( Kita no Hotaru )
Solía atrapar luciérnagas en su jardín... y cuando hacía el amor, lo hacían bajo la luz de las luciérnagas en la jaula.
She used to catch fireflies in her master's garden and when they made love, they'd do so by the light from the fireflies in the cage.
Había aviones enemigos en todo el cielo.
Bogeys like fireflies all over the sky.
Busqué en el imperio jardines llenos de mujeres como luciérnagas
I searched the empire to find gardens full of women like fireflies
La barquichuela está en el río encendida con faroles chinos como luciérnagas.
And all the punts on the river lit up with Chinese lanterns, like fireflies.
Cuando éramos pequeños solíamos ir al bosques de Harper y atrapar luciérnagas Pero realmente no hemos estado juntos desde que teníamos nueve.
When we were very little we used to go down to Harper's Woods and catch fireflies but we really hadn't hung out at all together since we were about nine.
¿ Quieren ir a cazar luciérnagas, muñecas?
You little dolls wanna go outside and catch fireflies?
Nosotros podemos jugar a las cartas.
Hey, how about if the kids go out and catch fireflies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]