Translate.vc / Spanish → English / Fishy
Fishy translate English
1,201 parallel translation
- Esto me huele mal.
- It smells fishy.
Me suena sospechoso.
Sounds fishy to me.
Es todo muy raro.
It's all too fishy.
Porqué lo que pasó es muy extraño. - Y quiero descubrir porque.
Because what happened the other night was fishy, and I want to find out what made it fishy.
- ¡ Exactamente! Es lo raro.
That's the fishy bit.
Desde luego, es sospechoso.
Yes, something fishy.
Iré a espiar donde Morasseau.
That telegram's fishy.
A mí me huele muy mal.
Sounds fishy to me.
Un peste como a pescado
A very fishy stink!
Tienen unos criterios de selección bastante extraños.
The judging process is extremely fishy! Suspicions remain!
Ella notó que algo olía a pescado en su habitación y le preguntó a su madre si pescadero había venido.
She smelled something fishy in her room and asked her to mother if the fish peddler had come
Había algo raro en ese tipo.
There was something fishy about that guy.
Sabia que habia algo raro.
I knew there was something fishy.
Aquí hay algo que huele mal y no me gusta.
There's something fishy going on here and I don't like it.
- Aquí hay algo que huele mal.
- There's something fishy here.
¿ No es eso algo raro?
Isn't that a bit fishy?
Siempre fue muy curiosa.
Fishy yourself. She's always been curious.
Aunque estuviese pasando algo raro...
- All the same what? - Even if something fishy was going on...
Hay algo. No lo tengo claro.
Something fishy's going on.
Me escama un poco.
- It looks a bit fishy to me.
Pobre pececito.
Poor fishy.
Te voy a comer, pececito...
# I'm going to eat you, little fishy... #
Te voy a comer, pececito porque me gustan los pececitos.
# I'm going to eat you, little fishy, I'm going to eat you, little fishy #'Cause I like little fish #
Acabo de comer, pero por un pececito más...
I just ate. But, one little fishy...
Voy a comeros, pececitos.
# I'm gonna eat you, little fishy #
Le digo, está muy sospechosa.
Something is fishy.
Hay algo sospechoso sucediendo.
There's something fishy going on.
Circula cada partida que te parezca rara.
You circle every play that smells fishy.
Debo tener alguna herencia de Labrador.
Though I'm absolutely sure there's something fishy about my pedigree.
Muy sospechoso.
Very fishy.
Muy sospechoso, porque ella es una mujer muy bonita.
Well, it's very fishy because she's a very handsome woman.
Sigo pensando que es sospechoso.
I still think it's a bit fishy.
Me huele mal, y no me refiero a los restos de manzana podrida de Baldrick.
I smell something fishy, and I'm not talking about the contents of Baldrick's apple crumble.
Aquí algo no me huele bién y no creo que sea el pollo.
There's something fishy here and it's not the chicken.
Espero que ahora dejéis de comportaros como unos imbéciles.
- Well good riddance! If there's one thing I can't stand it's a fishy fortune teller.
Si estuviera nuestro druida, él sabría qué hacer.
If only our wizard was here, hey little fishy when he had his marbles
No es el único asunto turbio que hay por aquí.
Τhat's nοt the οnly fishy business which happened in these parts.
Había un pececito en el mar azul.
~ Shiny shiny fishy in the ocean blue. ~
Soy un pobre pescadito, aunque un poco escamadito... que retoza entre las olas y se siente muy solito.
~ I'm a fishy little fellow with a scaly sort of skin... ~ ~ and I frolic in the shadows when the tide is coming in. ~
Hay algo raro en betel.
There's something fishy in the betel.
Esto huele a pescado...
This smells fishy...
Allí hay algo sospechoso.
There something fishy going on.
Me gustan los pimientos, pero las anchoas me encantan porque saben mucho a pescado.
I like peppers, but I love anchovies cause there real fishy.
Sé que suena sospechoso.
I know it sounds fishy.
Voy a descubrir si estar tramando algo sospechoso... Si es así, deberían arrestarlo.
I'm going to figure out if he's up to something fishy, like stealing from the family.
Ping, tenga cuidado pescado Shing, que desea recoger Ping es mejor que ir al club
Ping, be careful Fishy Shing, you want to pick up Ping you better go to the club
Pero no puedo, ella huele a pescado
But I can't, she smells fishy
Pescado Shing no fijar la vista en Sing como éste
Fishy Shing don't stare at Sing like this
Algo me huele mal.
Something's fishy.
Quiero decir, es su tío.
There isn't anything fishy over here. I mean, that he's her uncle.
Pues bien, desde el principio, pensé que había algo raro aquí.
Well, right from the start, I thought there was something fishy here.