English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Fly

Fly translate English

29,202 parallel translation
Pero si esta empresa es un avión, es el avión de Richard, y si quiere volarlo al lado de una montaña, tiene ese derecho.
But if this company is a plane, then this is Richard's goddamn plane, and if he wants to fly it in the side of a fucking mountain, that is his prerogative and it is our duty to climb on,
* No me digas que no vuele *
♪ Don't tell me not to fly ♪
¿ Vamos a volar o a hacer el amor?
Are we gonna fly or make love?
Todo lo que hiciste fue volar sin quedarte dormido.
All you have done is fly without falling asleep.
Rahal de conocer a perder los estribos en la más pequeña percibida ligera.
Rahal's known to fly off the handle at the smallest perceived slight.
De verdad crees que va a volar?
You really think that's gonna fly?
No quiero volar.
I don't want to fly.
¡ Venimos a enseñar a los niños a volar!
We're all here to teach these kids - how to fly! - Oh, my personal beliefs.
Apuesto a que puedo volar más lejos que tú.
Yeah, well, I bet I could fly farther than you, that's all I'll say.
Normalmente salgo volando.
No, it's... I would normally fly out.
Debes creer en ti y volar con el corazón.
You just have to believe in yourself, and fly with your heart, you know?
Volaremos, cobarde.
- We'll fly there. We're gonna fly, you fucking pussy.
Tengo un producto revolucionario que los hará volar más rápido, más lejos y más allá que nunca antes.
I have a revolutionary new product that will make you fly faster, farther, and metaphorically further than you ever could have before.
Volar con ellos todo el tiempo, quieres ser capaz de volar uno.
Fly around them long enough, you want to be able to fly one.
Solo hay una pequeña mosca en la sopa.
There is just one small fly in the ointment.
¿ Quién es la mosca?
Who's the fly?
¡ Vuela!
Fly!
Podrías entrar y matarlo como una mosca si quisieras.
I mean, you could go in there and swat him dead like a fly if you wanted to.
Agradezco que no adquirí la habilidad para volar en este planeta.
I'm quite grateful I did not acquire the ability to fly on this planet.
Si te doy un empujón, ¿ podrías volar?
If I shoved you, could you fly?
Puedo volar.
I can fly.
Si esperas que sólo te observe volar lejos, estás loco.
If you expect me to just watch you fly away, you're out of your mind.
No podrás volar a Fort Rozz.
You won't be able to fly Fort Rozz away.
Voy a llevar a Fort Rozz al espacio.
I'm going to fly Fort Rozz into space myself.
Bueno, es una forma de volar.
Well, that's one way to fly.
Está bien, creo que puedo volar en solitario.
All right, I guess I can fly solo.
Oh, sí, estoy lettin'mi bandera bi vuela
♪ Oh, yeah, I'm lettin'my bi flag fly ♪
¿ Supermán no podía llevar a Lois en brazos, volar sobre estas hermosas montañas, y luego contarles al presidente Jefferson y a Lex Luthor después de volver?
Couldn't Superman just carry Lois in his arms and fly around these beautiful mountains, And then tell President Traveston and Lex Luthor about it when he got back? Seems logical to me.
Podría pilotar un avión después de cinco chupitos.
I could fly a plane after five shots.
Es como ver a un pájaro estrellarse contra una ventana en cámara lenta.
It's like watching a bird fly into a window in slow motion.
Las moscas azules no vuelan en la lluvia, y si no vuelan...
Blowflies don't fly in the rain, and if they don't fly...
Así que enrolla tu lista, átala a una paloma mensajera y que entre volando al pito del gordo.
So take your list, roll it up real tiny, attach it to the leg of a carrier pigeon, and have it fly up tubby's dick.
Pero lo que he aprendido, o más bien lo que estoy aprendiendo, es que poder volar... o hacer un agujero en un muro de cemento de un puñetazo, lo que mola mucho, no me malinterpretéis... no es lo que te convierte en un Poder.
But what I've learned, or rather what I'm learning, is that being able to fly... or punch a hole in a concrete wall, which is pretty damn cool, don't get me wrong... That's not what makes you a Power.
Ahora que lo pienso, Sanji-san puede volar, ¿ no?
Speaking of which, can't Sanji fly through the sky?
No podría volar con tanto peso hasta allí arriba.
Like I could fly all the way up there.
Es que mi... esposo y yo acordamos tomar vuelos separados...
Um, okay, it's just that my, um... my husband and I agreed to fly separately...
Sé que querías volar por separado.
- I'm so sorry. I know that you wanted to fly separately.
Desafortunadamente, no tengo permiso para viajar, así que no me queda otra opción.
Alas, as I have been refused permission to fly, I am left with no option.
Está previsto que el presidente Eisenhower y el primer ministro se reúnan en una cumbre en Washington la semana que viene, pero el señor Churchill tiene un fuerte resfriado. Su médico, Lord Moran, le prohíbe volar.
President Eisenhower is due to meet the Prime Minister in Washington for a summit next week, but Mr. Churchill's developed a cold, a nasty cold and Lord Moran, his doctor, has forbidden him to fly.
Moscas en el suero de leche, shoo, volar, shoo
Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo
Entonces la traemos de nuevo y tendremos otro bebé.
Then we fly her back home and get our hands on another baby.
* Es curioso cómo vuela el tiempo *
* Funny how the time did fly *
Agárrese fuerte o saldrá volando lejos.
Hold on tight. And don't fly away.
♬ Es la única vez que volará ♬
♬ Is the only time which will fly ♬
¿ Él huyó o voló?
Did he flee or fly?
Y me iré de nuevo en 10 minutos.
In 10 minutes, you have to fly again.
Los pacientes volarán el miércoles, dos días antes que nosotros.
The patients will fly on Wednesday, two days before us.
Así que, llama a Hetty, le dice que suba a un avión y volar 13.000 Km... y lo hace.
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it.
¿ Quién va a volar?
All right, who's ready to fly?
Volando.
- We're gonna fly.
¡ Qué pájaros tan asquerosos!
I think they're trying to fly away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]