English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Fork

Fork translate English

2,771 parallel translation
"b" estoy seguro de que si le ayudamos, bifurcará algo a la clínica de tu mujer, y, "c" no estamos conduciendo para Vidalin.
"b," I'm sure if we help him, he'll fork over something for your wife's clinic, and, "c," we're not driving here for Vidalin.
Dios sabe que nunca has dejado ese tenedor.
Lord knows you never put down that fork.
- No cambies de tema si me quieres voltear usa un tenedor
- Don't change the sub... if you ever want to flip me off again, you better fork it over.
Y rasguñan tu cornea con un tenedor
And scratch your cornea with a fork
¿ No hay ninguna posibilidad de que Cuenta y tú, tengan un trío con Tenedor Servilleta?
Any chance you and Bill had a three-way with Fork Napkin?
Perdóneme, señorita, señora, ¿ podrían darme otro... tenedor?
Excuse me, miss, ma'am, could I have another... fork?
¿ Para qué es el tenedor?
What's with the fork?
¿ Has sacado todo eso de un tenedor sucio?
You got all that from a dirty fork?
Todo lo que tenía que decir era que nos habían enseñado a usar el elevador, pero no lo fuimos.
All I had to say was we'd been trained to use that fork-lift truck, but we weren't.
A Ambos le fueron dadas instrucciones detalladas sobre operar el elevador, y tuvieron dos o tres horas de formación.
Both boys were given detailed instructions on operating the fork-lift, and they had two or three hours'training.
Me lo aguanté, lo enderecé con un tenedor, y seguí adelante.
I suck it up, tape it out on a fork, and move on.
Ivy ha sido castigada por la Srta. Buck. Encontró algo de patata reseca en un tenedor.
Ivy has been chastised by Miss Buck, who found some dried potato on a fork.
¡ Ah, el tenedor!
Ah, fork!
Porque lo das todo, por eso te sentirás solo.
Because you fork out everything, that is why you will feel lonely.
Relacionado con tenedores y cuchillos, sin duda.
Involving a knife and fork, no doubt.
... por una receta y esperé tres horas junto a un hombre con un tenedor en la cabeza.
... for a scrip and waited for three hours sitting next to a man with a fork stuck in his head.
Tomen una bandeja del montón, un tenedor y cuchara de plástico de la canasta.
- Take one tray from the stack, one plastic fork and spoon from the basket.
Tomen una bandeja del montón, un tenedor y cuchara de plástico de la canasta.
Take one tray from the stack, one plastic fork and spoon from the basket.
Pruebe con el tenedor.
Try fork.
Necesito un tenedor.
I need a fork.
Todo en una mesa, un tenedor, un cuchillo y una sartén.
All on one table, a fork, knife and a pan.
¡ Eso se acabó en 1996!
Stick a fork in 1996 already.
Un día cómprame un tenedor.
Buy me a fork one day.
La carretera se bifurco, y no tuve ninguna idea que camino tomar.
Yeah, no kidding. I got to a fork, I had no idea which way to tum.
Choca ese tenedor.
Give me some fork.
¡ Se ha caído sobre mi trinchador!
He's falling onto my fork.
Usas siempre Ia misma taza. eI mismo tenedor y eI mismo plato.
And you use the same cup, same fork, same plate every day.
Un tenedor y dos cucharas.
A fork and two spoons.
Come con tenedor...
She eats with a fork...
Una bifurcación.
There's a fork.
Otra bifurcación.
Another fork.
Y el poni satánico, que, pertrechado de un tenedor, me atacaba.
That satanic pony was there as well, a massive fork in his hoof... and he turned on me!
¿ Con un tenedor?
With a fork?
Y al siguiente sólo quiero apuñalarlo en el cuello con un tenedor.
And the next I just wanna stab him in the neck with a fork.
Bueno, no te estoy juzgando por esa mierda de bolso de poliéster, que es horrible, y que deberías cambiarlo por un bolso decente, porque eso, mi amigo, grita "Me odio a mí mismo".
Well, I am not judging you by your shitty polyester carry-on, which is horrible, and you should fork over the scratch for a decent bag, because that, my friend, says "I loathe myself."
Oh, querido, parece que he curvado mi tenedor.
Oh, dear, I seem to have warped my fork.
Incluso grabé mi nombre en la pared con un tenedor de ensalada.
I even carved my name in the wall with a salad fork.
Tenedor, por favor,
Fork, please.
- El tenedor.
- Fork.
El tenedor.
Fork.
- Yo también. Pero también quiero mi propio tenedor.
But I also kind of want my own fork...
¿ Sí? Bueno, yo desembolsaré los dólares extra para quedar seis pies bajo tierra.
Yeah, well, I'll fork out the extra dollars to go six feet under.
Cuando come, empuña el tenedor como un asesino empuñando su cuchillo, mordisqueando su asquerosa brocheta como un roedor salvaje y fuera de sí.
When he eats, he holds his fork like a murderer's knife, gnawing at its skewered payload like a deranged woodland rodent.
Bastante tenedores... no queremos engrasar a las tropas.
Lots of fork foods... don't want to grease up the troops.
Sí, en el "Greasy fork", pero ya no importa.
Yeah, at the greasy fork, but that doesn't matter now.
Solíamos aplastar las papas con un tenedor.
They used to mash potatoes with a fork.
- Me tomo un cuchillo y un tenedor.
I got a fork and a knife.
Eso no lo superas de la noche a la mañana.
Okay. I'll take the fork.
¿ Qué hace una cara bonita como tú prostituyéndose?
Now, what's a sweet face like you doing hawking your fork?
Ni siquiera sabía usar un cuchillo y un tenedor.
Didn't even know how to use a knife and fork.
De hecho ese es el Burgundy de Burdeos con el alambre en el precinto, - y el tenedor en el corcho.
That's actually the Burgundy from Bordeaux with the coil on the foil, and the fork on the cork.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]