Translate.vc / Spanish → English / Forster
Forster translate English
284 parallel translation
... Se trata de una niña, de nombre Florence Forster...
... This was a girl by the name of Florence Forster...
Forster, colaborador de Himler. Y el extraño Willy Morus, un pálido maleante berlinés.
Forster, a collaborator of Himmler, and Willy Morus, a Berlin hood.
El jefe de grupo S.S. Forster.
Group Chief S.S. Forster.
¿ Forster?
Forster?
Totalmente de acuerdo con su consejo, Sr. Forster.
I am entirely of your opinion, Mr. Forster.
El señor Forster le pregunta si quiere salsa, es excelente.
Mr. Forster asks if you'd like some sauce. It's excellent.
Ignoraba que para Forster mi suerte ya estaba decidida.
My fate was decided in the mind of Forster.
- Forster...
- Forster...
No se fíe de Forster.
Look out for Forster.
Se lo he dicho muchas veces, nos lanzamos a una aventura terrible.
Mr. Forster, we've thrown ourselves into a terrible adventure!
Forster se deshará de usted antes de llegar a tierra.
Forster will get rid of you as soon as we arrive.
Forster había actuado.
Forster had acted.
Curioso, Forster no me reprochaba mi escapada fallida.
Curious. Forster didn't hold my failed escape against me.
Forster no sabía nada.
Forster knew nothing.
Forster, admiro que aún crea en el milagro.
Understood, Forster. You still believe in miracles?
- Seguro. - Sr. Forster.
Herr Forster.
¡ He apuñalado a Forster!
I've killed Forster!
Forster...
Forster.
WXPY. Aquí el sargento Forster. Adelante.
WXPY, Sergeant Funston here, go ahead.
Es sobre la Srta. Forster.
It's to do with Miss Foster.
Sr. William Forster Valmorin... - "Hi".
Mr William Forster Valmorin.
- Pregúntale a Forster.
- Ask Forster.
Sr. Forster Valmorin. ¿ Puede llamar a un médico, por favor?
Could you call a doctor?
¿ Sr. Forster Valmorin?
Mr Forster Valmorin.
¿ Forster Valmorin? Sí, es uno de mis clientes.
Forster Valmorin, yes he's a client of mine.
Para una herencia que tengo a cargo, tiene que pasar un examen médico profundo.
Forster needs to undergo a medical because of a will I'm working on.
Forster, Hannibal...
Forster Hannibal from Kunia.
En efecto, siendo considerado irresponsable... debido a su trastorno mental... el señor Forster Valmorin tampoco puede pretender la herencia.
Since he's not legally accountable... Mr Forster Valmorin, present here... can't claim the inheritance.
¿ Recuerda lo que le pasó a Forster con eso?
Have you seen what happened to Forster?
Es la versión alemana con Forster y Lotte Lenya.
It's the German version with Forster and Lotte Lenya.
Sir Vince "Matajaponeses" Forster está en el estudio de Birmingham.
Air Chief Marshal sir Vincent'Kill the Japs'Forster. He's in our Birmingham studio...
¿ Dónde está el Sr. Forster?
Where is Mr. Forster?
Hola, Sr. Forster.
Hello, Mr. Forster.
¿ De quien hablan? Proust? E.M. Forster?
Please, please try to understand before one of us dies!
Soy la señorita Forster.
Ahem, this is Miss Forster.
¿ Lees a Proust a E.M. Forster?
Who's this then, dear? Proust? E.M. Forster?
¡ El Camarada Albert Forster acaba de hacer su entrada!
Party comrade Albert Forster has just arrived on the field!
El coronel Foster se casará.
Colonel forster is to be married.
La Sra. Forster, la joven Sra. Forster, esposa del desafortunado Coronel, quiere que Lydia la acompañe con el regimiento a Brighton.
Mrs. forster, young Mrs. forster, wife of the unfortunate colonel, wishes Lydia to accompany her with the regiment to Brighton.
Lydia no se calmará hasta que se muestre en uno u otro lugar público, y nunca podemos esperar que ella lo haga con tan poco costo o inconveniencia para la familia como con el Coronel y la Sra. Forster con el regimiento en Brighton.
Lydia will never be easy until she has shown herself in some public place or other, and we can never expect her to do it with so little expense or inconvenience to the family as with colonel and Mrs. forster with the regiment in Brighton.
El Coronel Forster es un hombre comprensivo y la mantendrá lejos de los problemas por suerte ella es demasiado pobre para ser objeto de codicia de alguien.
Colonel forster is a sensible man and will keep her out of mischief luckily she is too poor to be the object of prey to anyone.
Ella vino a Meryton esta tarde con la Sra. Forster, y mañana se irá con el regimiento, así que no hay nada que nuble su felicidad.
She goes to Meryton this evening with Mrs. forster, and tomorrow sets out with the regiment, so there is nothing to cloud her joy.
Llego una carta del Coronel Forster a media noche para decir que ella se había fugado a escosia con el Sr. Wickham.
A letter came at midnight from colonel forster to say that she has eloped to Scotland with Mr. Wickham.
Ellos fueron vistos por último en el camino a Londres, no a Escosia, y el Coronel Forster tiene razones para creer que Wickham no tiene intención de casarse con Lydia.
They were last seen on the road to London, not Scotland, and colonel forster has reason to believe that Wickham has no intention of marrying Lydia.
Encontraré al Coronel Forster en Londres.
I will meet colonel forster in London.
Lydia dejó una nota con la Sra. Forster, Ella dice que iba a Gretna Green con un angel.
Lydia left a note with Mrs. forster, she said she was going to Gretna green with an angel.
- Forster.
- Forster.
¿ Conoces a Forster?
Are you familiar with Forster?
La asunto es, Rita ¿ cómo diablos puede escribir un ensayo sobre E. M. Forster con casi una total referencia a Harold Robbins?
The thing is, Rita, how the hell can you write an essay on EM Forster with almost total reference to Harold Robbins?
Y cuando responda sobre Forster puede escribir un ensayo sobre "El matrimonio de Frank".
Then when you answer on Forster you can write an essay called Frank's Marriage.
Forster...
Forster!