English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Freed

Freed translate English

2,039 parallel translation
Con el tiempo, lo liberaron y de Vaca atrajo a sus propios seguidores, que creyeron que tenía poderes sobre la vida y la muerte.
Over time, he was freed and de Vaca attracted his own following who believed he had the power over life and death.
Nos han liberado!
They've freed us!
Tyre no liberó.
- Tyre freed us.
Cuando hacía mi posgrado, escuché de un macho joven que hurgaba en el bolsillo de su cuidador, escondía la llave por horas, y luego se liberaba.
Back when I was doing my grad work, I heard of a young male who picked his handler's pocket, hid the key for hours, and then freed himself.
¿ Debo entender que Virginia ha liberado a sus delegados para proponer tal medida?
Am I to understand that Virginia has freed their delegates to propose this measure?
Larry Freed la concertó.
Larry freed set it up.
El padre del chico que liberaron del transporte de la cárcel.
The father of that guy they freed from the prison transport.
Bruce ciertamente sufre los sacrificios de muchas maneras... del carácter de Batman... Se está perdiendo dentro de su monstruo Señor.
Bruce certainly suffers and sacrifices himself in many ways... by this character, Batman... he freed... and that he has the capacity... to control... again. Is being lost inside this monster.
Siempre vamos dos pasos por detrás de ellos y si son liberados
We are always two steps behind them and if they are freed...
Hermano Ibrahim, viendo a sus caras aterrorizadas creo que vamos a ser liberados.
Ibrahim bhai, looking at their scared faces I feel we are going to get freed.
Lo liberarán más adelante.
We will get him freed later.
Me liberaste del infierno con un sacrificio.
You freed me from hell with a sacrifice.
Y cuando libere las fuerzas malignas de sus antiguas prisiones serás el primero en padecer mi ira.
And once I've freed the evils from their ancient prison you will be the first to suffer my wrath.
Kanjar Ro será derrotado y su pueblo será libre.
Kanjar Ro will surely be defeated and your people freed.
Argyus ha liberado a Gunray.
Argyus has freed Gunray!
Cuando el coche se impuso, el caballo quedó relegado a un uso más para la diversión, ensalzando su belleza o como quieras llamarlo.
When the car came along, it freed up a horse to be used for recreational purposes, just the beauty of the animal, whatever you want to call it.
Te libraste de un esposo tirano, conociste a un muchacho super a quien tu hija adora más que a su papi.
You freed yourself from a tyrant husband, met a super guy. whom your daughter adores more than her dad.
Sí, me he liberado.
Yes, I've freed myself
"Lancelot agarró los barrotes y se esforzó y tiró hasta que pudo liberarlos de los herrajes."
"Lancelot grasped the bars and strained and pulled " until he had freed them from their fittings. "
Al cancelar la cita, me liberaste, y decidí viajar yo también.
When you canceled, it freed me up, so I'm traveling too. Yipee.
Me has liberado de mi prisión y tienes mi gratitud.
You have freed me from my prison and have my thanks.
Se liberó de una Iglesia corrupta.
Freed yourself from the decadence of a corrupt Church.
Nos liberaron de las cadenas de la esclavitud.
You have freed us from the tires of slavery.
Lo dejarán libre mañana.
He'll be freed tomorrow.
- ¿ El sofá está libre?
- Freed up the sofa already?
Ya es bastante que les hayamos liberado, humano.
It is enough that we have freed them, human.
Hubo un destello de luz, y entonces quedé libre del hechizo de Verminaard.
There was a flash of light, and then I was freed from Verminaard's spell.
Me has liberado, viajero.
You freed me, traveler.
Fidel Castro finalmente los liberó al recibir una recompensa de $ 53 millones en alimentos y medicinas.
Finally freed by Fidel Castro for a ransom of $ 53 million in food and medicines.
De hecho, en su lecho de muerte, liberó a algunos de ellos.
On his deathbed, in fact, he freed many of them.
Liberado en septiembre de 1976, se estableció en Gardanne y se perdió de vista hasta el 5 de diciembre de 1982 cuando fue arrestado por el doble asesinato del Sr. y la Sra. Maxence.
Freed in September 1976, you settled in Gardanne, and disappeared from view until Dec 5, 1982, when you were arrested for the murder of Mr and Mrs Maxence.
Subra fue liberado hace un mes.
Subra was freed a month ago.
Si lo liberaron es porque estimaron que ha cambiado.
They freed him : They think he's changed.
¿ Qué voy a decir? ¿ Qué fue mi propia mujer la que liberó a ese cretino?
What am I to say, that it was my own wife who freed the bastard?
Mi abuelo dice que nadie puede liberar Afganistán. Sólo Ala puede liberarnos de los Talibanes.
My grandfather says that nobody Afghanistan freed of the Taliban, that can only Allah.
Se liberó de Carole Lombard después de Noche de angustia.
Just freed up after Carole Lombard finished Vigil in the Night.
Y esta bolsa de luz solar, liberó a los humanos de trabajar la tierra.
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land.
- Sólo liberamos tu mente.
- We only freed your mind.
He liberado a Len, pero no puedo devolverle la vida.
I've freed Len, but I can not restore life.
y todos los espíritus le temen.
And then all spirits freed from them.
¿ Matarla? ¿ Por qué me quieres hacer sentir... Como una asesina, salí libre.
Why do you want to show that I a murderess am, I have them freed.
¡ Los que presencian el nacimiento se liberan de todas las desgracias!
Those who witness the birth are freed of all misfortune Here!
Ellas serán liberadas por la creación de un thanatographo perfecto.
They will be freed by creating a perfect thanatography.
Todo llegará a su fin y, libre de la maldición, cada uno de ellos van a vencer la muerte y ser libres para toda la eternidad.
Everything will come to an end and, freed from the curse, every one of them will overcome death and be free for all eternity.
Lo he liberado de toda esta ridícula tontería.
I've freed you from all this ridiculous nonsense.
Fui liberado por tu enemigo.
- I was freed by your enemy.
"¡ Yo liberé a los esclavos" liberaré a los autos de los precios altos! "
I freed the slaves, now I'm gonna free those cars from the slavery of high prices!
La caída de la cadena - las pasiones humanas desencadenadas...
Chain falling - human passion freed.
- Hola, Freed. ¿ Estás lista?
- Hey, Freed. You ready?
¿ Qué te parece, Freed?
What do you think, Freed?
Llámennos porque Madea merece ser puesta en libertad.
Call us because Madea deserves to be freed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]