Translate.vc / Spanish → English / Furious
Furious translate English
3,194 parallel translation
tal como pasó con las papas a la francesa, que comenzarían a llamarse papas de la libertad por parte de Congresistas xenófobos furiosos ante la oposición francesa de invadir IRAQ en 2003 durante la primera guerra, las hamburguesas cambiaron el nombre a sandwichs de libertad y chucrut se llamó col de la libertad.
Just as French fries would later be renamed freedom fries by Congressional xenophobes furious at French opposition to the invasion of Iraq in 2003 during World War I, hamburgers were renamed liberty sandwiches and sauerkraut was called liberty cabbage.
Woodrow Wilson y los aliados se enfurecieron.
Woodrow Wilson and the Allies were furious.
Cosas incómodas y... están en mis sueños y son rápidas y furiosas y... me siento realmente rara aquí.
And I'm seeing things, uncomfortable things, and they're in my dreams. They're fast and furious. And I'm just-
¿ Por qué Hans estaba tan furioso conmigo?
Why was Hans so furious with me?
¿ En serio no tenías idea de que habría una reacción tan furibunda?
Did you really have no idea there would be such a furious reaction?
El pobre está muy irritado.
He looks furious.
He escuchado que el rey estaba furioso porque no te acercaste?
I have heard that the king was furious.
Creo que el tiempo está muy quieto, y yo me muevo con él. A veces lento y a veces a una velocidad vertiginosa.
I think time stands quite still and I move around in it, sometimes slowly and sometimes at a furious rate.
Conocerán la verdad y la verdad los pondrá furiosos.
You will know the truth, but the truth will make you furious.
Estoy enojado contigo, Phillip.
I'm furious with you, Phillip.
La felina preferida de Cleopatra, Cleogatra, se puso furiosa porque Bastet le dio el collar a un humano.
Cleopatra's favorite feline, Cleocatra, was furious that Bastet gave the necklace to a human.
Él estaba furioso porque ella lo ha rechazado.
He was furious that Christine rejected him.
"Derribaré con venganza furiosa"
"I will strike down with furious vengeance"
"y furioso odio"
"and furious anger"
"y furia furiosa"
"and furious fury"
Pero me siento furioso cuando lo veo.
But I get so fucking furious when I see him.
- ¡ Se pondrá furioso!
- He'll be furious!
Los sindicatos echan chispas.
The unions are furious.
Estaba furioso.
He was furious.
La cosa es que está furiosa, supongo que reprobaste.
The thing is is furious, guess you failed.
- Papá va a estar furioso cuando regrese.
- Dad will be furious when he returns.
Nuestro padre estará furioso.
Father will be furious.
Pero también estoy algo furiosa.
But I'm also kind of furious.
Estoy furiosa.
I'm furious.
El director de finanzas estaba completamente furioso.
The financial director was absolutely furious.
Te has enfurecido tanto conmigo por mamársela a Stu.
You've been so furious with me for blowing Stu.
Estás furiosa conmigo porque no me rindo a tu voluntad.
You're furious with me because I won't bend to your will.
Estas furiosa porque no dejo un trabajo que no encaja con loss estandares de tu alta sociedad.
You're furious because I won't quit a job That isn't suitable to your high society standards.
Yo no me pongo furiosa.
I don't get furious.
Oí que están interesados en ti para "Fast Furious 6".
I hear they're interested in you for "Fast Furious 6".
# Absurdo, furioso #
Ludicrous, furious
- Ahora mismo estoy furioso.
- I'm furious right now.
Cuando la chica se dio cuenta de que el amante iba a volver con su madre, ¡ se puso furiosa!
When the girl realised that the lover was going back to her mother, she was furious!
La Madre Leeds estaba furiosa y asustada.
Mother Leeds was furious and she was scared.
Si no te importa morir a manos de un italiano furioso, ¡ adelante!
If you don't mind being killed by a furious Italian, go ahead!
Estoy furiosa contigo por no compartir tu buena fortuna y omnipotencia.
I am furious with you... for not sharing your good fortune and omnipotence.
Bueno, debes estar furioso.
Well, you must be furious.
Debe estar furiosa.
She must be furious.
Mi padre estaba furioso.
My father was furious.
Furioso.
Furious.
Y el tipo llega furioso, dice : ¿ Esto qué quiere decir? ¿ Qué es esto?
The guy comes up, furious. "What is this?"
Está furioso.
He's furious.
Billy Ocean está furioso y muy peleón.
Billy Ocean is furious, and very litigious.
Ella estará furiosa. Así.
She'll be furious.
A todo gas, ¿ verdad?
The Fast And The Furious, huh?
- ¡ Porque ahora estoy furioso!
- Because now I'm furious!
Finalmente desperté y estaba furioso. Cuanto más lo recordábamos, más me enojaba.
Finally, I woke up and I was furious and the more we worked on it, the angrier I got.
Estaba furiosa.
I was furious.
Se podría furioso.
He'd be furious.
Así que se puso furioso cuando le dije que fue destruído.
Then he was furious wen I told him it was destroyed.
El Ministro está furioso, asi que va a ver una investigación interna
The Minister of Justice is furious, so there will be an internal investigation.