Translate.vc / Spanish → English / Fórmula
Fórmula translate English
3,303 parallel translation
Esta cepa mutada es muchas veces más peligrosa Así que tratamos de adaptar una nueva vacuna usando la vieja fórmula.
This mutated strain is many times more viral so we tried to adapt a new vaccine from the old formula.
Analiza cada fórmula hasta obtener la combinación correcta Para crear la medicina y la vacuna.
Analyze each formula to get the right combination to create the medicine and the vaccine.
- Al principio fue solo por diversión, un poco de matemáticas y probabilidad, para ver si podía conseguir una fórmula para trucar las posibilidades.
It was just for fun at first, A bunch of math and probability stuff, Seeing if I could figure out a formula to beat the odds.
De lo contrario, actuarás por pura fórmula.
Otherwise you're just going through the motions.
ateneos a la simple fórmula del matrimonio, y después expondréis sus deberes particulares.
only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards.
La fórmula es "pi r al cuadrado"
The formula is "pi r squared."
Puede que alguien haya encontrado la fórmula mediante ingeniería inversa.
It's possible someone may have reverse-engineered the formula.
La fórmula es "síguela".
The'Follow her'formula.
Me robaste mi fórmula e intentaste joderme...
You stole my formula and tried to fuck me.
Durante siglos, en los ahorcamientos se usaba una caída standard, pero en 1872, un inglés llamado William Marwood calculó una fórmula usando la altura del hombre, su peso y la caída necesaria para segurar una rotura de cuello limpia.
For centuries, hangings used a standard dead drop, but then in 1872, an Englishman named William Marwood calculated a formula using a man's height, weight and the distance dropped to ensure a cleanly snapped neck.
Nuestro doctor Banks claramente usó la fórmula de Marwood y un doble nudo, para asegurar la "fractura del ahorcado".
Dr. Banks here clearly used Marwood's formula and a double knot, thus ensuring the "hangman's fracture."
Tenemos que cambiar la fórmula.
We have to change the formula.
La fórmula es "pi radio al cuadrado".
The formula is "pi r squared."
Con el fin de aumentar el valor de reventa, alguien modifica la fórmula y se mezcla con otros agentes de guerra una especie de cóctel de bioquímica.
It also increases resale value. Someone was bulking the formula by adding other biological agents to make a sort of biochemical cocktail.
Necesitas recordar que la telerealidad es fórmula
You need to remember that reality television is formulaic before you get us canceled.
Si la ideología clásica funciona de la forma enunciada por Marx en su bella fórmula, en el Capital volumen I :
If the classical ideology functioned in the way - designated by Marx in his nice formula - from Capital Volume One :
Perfeccionaron la fórmula.
Τhey perfected the formula.
Pero no pueden obligar a la compañía a revelar la fórmula de la composición.
But you cannot compel a company to release the composition formula.
¿ Cree que Joa estará de acuerdo en publicar la fórmula?
Do you believe that Joa will agree to release the formula?
El libro de gramática está en el regazo la fórmula matemática está escrita en la palma de la mano pero sus ojos dicen :
The text book is open in their lap... the math formula is written on their palm. But those eyes say :
Mi padre representa al tipo acusado de vender la fórmula.
My dad represents the guy accused of selling the formula.
Fui yo la que vendí la fórmula, Ryan.
I'm the one that sold the formula, Ryan.
- Dijo que le dijiste que vendiera la fórmula.
She said you told her to sell the formula.
Señor, las simulaciones muestran una remisión total de los síntomas con su última fórmula del antídoto.
Sir, simulations are showing full symptom withdrawal... based on your last antidote * * *
No hay una fórmula mágica.
There's no magic bullet.
¿ Nunca compartiste la fórmula patentada de ese maloliente té especial de los tuyo, ¿ no?
You never did share the proprietary blend of that stinky special tea of yours, did you?
Sí, es una fórmula para micro prematuros que determina sus posibilidades de sobrevivir.
Yeah, it's a formula for micro preemies that determines their chances of survival.
Por la fórmula.
For the formula.
¿ Qué fórmula?
What formula?
Ahí está tu fórmula.
There is your formula.
Saul Estudió en Hebreo, que está escrito desde la derecha a la izquierda, así que quizás invierte la fórmula.
Saul studied in Hebrew, which is written right to left, so perhaps try inverting the formula.
En un mercado mundial, la fórmula para la goma artificial valdría...
In an expanding world market, the formula for artificial rubber would be worth...
Así que Saul dejó la fórmula, ¿ quién debió haberla pasado a buscar?
So if Saul dropped this formula off, who was meant to pick it up?
Y sabemos que depositó el libro con una fórmula en él esa mañana, así que hubiera estado esperando un tipo de... recompensa.
And we know he deposited the book with a formula in it that morning, so he would have been expecting some kind of... reward.
Una fórmula.
A formula.
¿ Fórmula?
Formula?
Tengo la fórmula.
I have the formula.
En la bodega 16 debemos dejar la fórmula y allí habrán instrucciones para encontrar a Simon.
In vault 16, we must leave the formula and there will be instructions to find Simon.
Ahí es en dónde lo apuñalé cuando lo atrapé allanando en librería por la fórmula que él esperaba que le diera cientos de libras.
That's where I stabbed him when I caught him breaking into the bookshop for a formula he hoped would make him thousands of pounds.
Todo lo que quiero es la fórmula.
All I want is the formula.
Es una fórmula inusual de sales de cobre. usada frecuentemente para limpiar y desinfectar piscinas. y fuentes.
It's an unusual formulation of copper salts frequently used to clean and disinfect pools and fountains.
Quiero darte la fórmula patentada a prueba de fallos de Shea Daniels sobre cómo hacer que los pajaritos vuelen sobre de la cabeza de Julianne.
I want to give you the Shea Daniels, patented, foolproof formula on how to make little bluebirds twirl around Julianne's head.
Todas forman parte de una fórmula de obsesión.
They're all part of an obsession formula.
- ¿ Te bombeas o le das leche de fórmula?
- Pumping or giving him formula?
- De fórmula.
- Formula.
Y entonces, casi de la nada, dio con una fórmula para finalmente lanzar su carrera musical.
And then, seemingly from nowhere, he hit upon a formula to finally launch his music career.
La trazada ancha de Fórmula 1 ahí.'
The wide Formula 1 line in there.'
Encontrar una guía telefónica con lugares para buscar balas y leche en fórmula.
Found a phone book with some places we can hit, look for bullets and formula.
Le dimos al premio mayor de la leche en fórmula.
We just hit the powdered formula jackpot.
Es uno de esos especiales, ya sabes, es un alerón DRS, como los de los Fórmula 1.
It's one of those special, well - you won't know - it's a DRS spoiler, like you get in Formula 1.
Claramente en un coche de Fórmula 1 estoy haciendo 47...
Copse, flat-out in a Formula 1 car, I'm doing 47...