English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Gauche

Gauche translate English

186 parallel translation
Soy un poco torpe para estas cosas.
I'm a bit gauche at this sort of thing.
¿ Y la noche en la Rive Gauche? Llevabas el vestido azul que te compré.
Remember that night on the Left Bank... you had on that little blue dress I bought for you?
Supongo que por eso te casaste conmigo. Porque sabías que yo era callada, torpe e inexperta. Nadie iba a chismear sobre mí.
I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me.
Cuando conocí a los chicos de la Rive Gauche... descubrí que vivían en buhardillas miserrimas... Y muchos de ellos estaban miserablemente desnutridos.
When I made the acquaintance of the boys on the Left Bank I found that they lived in squalid garrets and most of them were miserably undernourished.
Qué torpe soy.
How terribly gauche of me.
Sí, es algo ordinaria, torpe, brutal, tonta, al lado de la Bella, tan fina, pero tiene corazón.
It is gauche, brutal It seems uncouth next to the refined Beauty But it has a heart.
A la orilla izquierda.
Rive gauche.
La última vez, había una niña de cabello claro. Muy bonita, pero un poco torpe.
There was a light-haired girl last time who was unusually pretty, if a bit gauche.
Es poco elegante
Much too gauche.
Ay, qué torpe soy.
Oh, how gauche of me.
Por eso me elegiste... sabías que era aburrida e insegura... no hablarían de mí.
I suppose that's why you married me. Because you knew I was dull and gauche and inexperienced... and there could never be any gossip about me.
Es acartonada, cursi y trivial.
She's wooden, gauche, artificial.
Diez calles, Luego gire a la gauche, por allí. Dos calles más.
10 streets, then you turn a la gauche, this way, two streets more, then you arrive on the boulevard.
- ¿ Derecha o izquierda?
- A gauche ou a droite?
- A la derecha y a la izquierda.
- A gauche et a droite, c'est egaI!
- Sí, el mismo de antes. Me dijo la tercera a la derecha, pero no la he encontrado.
Vous m'avez dit troisieme a droite, puis a gauche, Ia rue MeruIana, je Ia trouve pas!
- ¡ Derecha, izquierda!
- II m'a dit a droite, puis a gauche...!
En el fondo soy un barco de carga. No tengo tacto.
I ´ ve discovered I ´ m a freight carrier at heart. I ´ m gauche.
¿ Te ha defraudado?
As gauche as ever?
No, pronto cambió los Campos Elíseos por la Rive Gauche, pero no en busca de aprender o de compañías más cultas.
No, you soon quit the Champs-Elysees for the Left Bank But not in search of learning or more studious companions
Siéntese a la derecha
I'm so gauche.
¡ Qué oportunidad!
How very gauche.
"Tu débouches" rima con Bosch.
Gauche rhymes with Bosch.
Y de los tugurios de la Rive Gauche.
- And Left Bank dives.
Él debe preferir la cara de pelo colgando, los ojos sombreados, postura descuidada.
He prefers the style Rive gauche : the hair in figure...
Es la primer vez que te veo actuar con tal desmaña.
This is the first time I've seen you be so gauche.
Ya no impresiona ni a los ricos ni a los jóvenes.
The rich are rude and the young are gauche.
Y ahora, con los pies a derecha y a izquierda... la "marche futile" anglo-francesa.
Et maintenant avec le pied de droite, avec le pied de gauche, et maintenant I'Anglais-Française Marche Futile, et voilà!
Se considera impertinente.
It's considered gauche.
Gauche, asegúrese de que todo está todo fuera bien.
Gauche, make sure everything's all right outside.
I'no estoy preocupado por ti, Link, no te Gauche que lt idea.
I'm not worried about you, Link, don't get that idea lt's Gauche.
El nombre es Gauche.
The name is Gauche.
No. Usted querrá matar Gauche a la vista, pero quiero que ese maldito francés vivo.
Nope You'll want to kill Gauche on sight, but I want that damned Frenchman alive.
No me importa lo que se Mira, Embajador, no tenemos caballos, Gauche y tiene una cabeza de dos horas inicio y tiene 20 cañones significaría para él una copia de seguridad.
I don't care what he is Look, Ambassador, we don't have horses, and Gauche has a two hour head start and he's got 20 mean guns to back him up.
I promesa de no intentar ah, escapar, y I'll colaborar hasta el final en la búsqueda de Gauche.
I promise I won't try to ah, escape, and I'll cooperate all the way in tracking down Gauche.
Cinco, seis, siete Gauche debe tener pagados a retirarse y se fue solo.
Five, six, seven Gauche must have paid them off and gone alone.
Bueno, parece que lo único que tenemos en común es Gauche.
Well, it seems like the only thing we have in common is Gauche.
Su palabra que vamos Gauche en vivo.
Yourword you let Gauche live.
El infierno, ¿ sabes cuando i ponerse al día con Gauche, I ¿ podría comprar otra espada, I se puede comprar espadas cincuenta.
Hell, you know when I catch up with Gauche, I could buy you another sword, I can buy you fifty swords.
Usted entiende, si veo que va para matar Gauche, I'acabas de llegar a matarte.
You understand, if I see you're going to kill Gauche, I've just got to kill you.
Muchos hombres Gauche está aquí, pero no Gauche.
Alot of Gauche's men here, but no Gauche.
Bueno, I figura Gauche se mostrar allí tarde o temprano.
Well, I figure Gauche will show up there sooner orlater.
is Gauche con ella?
is Gauche with her?
Oh, ¿ por qué usted está loco, sólo ve Gauche.
Oh, why you're crazy, she only sees Gauche.
¡ Oh, que Gauche, que tiene mucho estilo.
Oh, that Gauche, he's got alot of style.
Ayudarme a encontrar donde se escondió la Gauche amigos de esta gran águila real, y equilibrio indiferente que usted reciba una parte fuerte.
You help me find where Gauche hid the friends of this big golden eagle, and I'll see that you get a hefty share.
I imaginé Gauche mostraría tarde o temprano.
I figured Gauche would show up sooner orlater.
Depende, en cuando el viejo se Gauche la picazón.
Depends, on when old Gauche gets the itch.
Mace, Gauche me ha enviado para usted.
Mace, Gauche sent me for you.
Ahora dicen Gauche, el oro y la espada japonesa a cambio de que.
Now you tell Gauche, the gold and the Japanese sword in exchange for that.
La entrada de pasajeros es a la izquierda, madame.
I'entre des passagers est a gauche, madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]