English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Gifts

Gifts translate English

6,304 parallel translation
¿ Cómo que te regala cosas un tipo que recién te conoce?
How is it that some guy you just met buys you gifts?
Porque las novias golfas son caras y no quiero que te pulas el dinero de Emily en regalos para la barbie.
Because tarty girlfriends are expensive and I don't want you blowing all Emily's money on bimbo gifts. But...
Bendícenos, Señor, y bendice estos alimentos que vamos a recibir por Cristo nuestro Señor. Amén.
Bless us, O Lord, and these Thy gifts we are about to receive through Christ Our Lord.
Había tres regalos de boda en la entrada,
Three wedding gifts were on the porch,
Pero la cosa es que, me estás tratando como a una esposa, y no soy tu esposa, así que no puedo aceptar estos regalos y lindos actos de generosidad porque siento que no es correcto.
But the thing is, you are treating me like a wife, and I am not your wife, so I cannot accept these gifts and kind acts of generosity because it just doesn't feel right.
Joe, Emmet está aquí, y ha traído regalos bombones y vino incluidos y unas flores preciosas.
Joe, emmett is here, And he has brought gifts Including chocolates and wine
Tiene un gran potencial, Srta. Warren, pero hay muchas personas brillantes cuyas vidas no llegan a nada, porque no aprecian los dones que se les han dado.
You have great potential, Ms. Warren, but there are many brilliant people whose lives amount to nothing because they don't appreciate the gifts they've been given.
Con regalos para mi hijo.
With gifts for my son.
¿ O es el verdadero arte de vivir... superar nuestras heridas... hacer lo mejor dentro de nuestras limitaciones... y aceptar nuestros dones?
Or is the real art of living... to overcome our wounds... make the best of our limitations... and embrace our gifts?
Serian regalos de navidad estupendos
These will make great Christmas gifts.
Regalos de Emilio.
- Gifts from Emilio. - ( Gasps )
No creo en cortar las flores, pero sí que creo en los regalos de bienvenida, así que traigo esta estupenda maceta para Sam.
So I don't believe in cutting flowers, but I do believe in housewarming gifts, so I bought this potted succulent for Sam.
Que comparten tu mismo regalo.
Who share the same gifts as you.
Que a veces, le hago favores a las personas y a veces, me dan regalos a cambio.
It means that sometimes I do favors for people, and sometimes, in return, they give me gifts.
Regalos.
Gifts.
Si no todos los deseos nos pueden ser concedidos en Navidad, aun así es tiempo de generosidad y dulzura, de reunirse y dejar de lado el mundo y entre todo el brillo y los regalos, una cosa valiosa
MATURE JENNY :'If not every wish can be granted at Christmas,'it is still a time of generosity and gentleness,'of gathering together and closing out the world,'and amongst all the glitter and the gifts, one precious thing
La hice yo y Mortimer la llenó de regalos.
I made it, and Mortimer filled it with gifts.
¿ Qué clase de regalos?
What sort of gifts?
No con regalos como el tuyo.
Not with gifts like yours.
A veces me gusta lanzarlos como si fueran regalos.
Sometimes I like to toss them out like gifts.
Celosos de tus dones divinos.
Jealous of your god-given gifts.
Usted me dio muchos regalos, y con esto me refiero a que me presentó a muchas cosas,
You gave me many gifts, and by that I mean you introduced me to many things,
Pero creo, más que nada, que el juicio me ha hecho ser agradecido por todos los dones que tengo en la vida.
But I think, more than anything, that the trial has made me grateful for all the gifts that I have in life.
Hoy es el comienzo para todos nosotros, y puede que recordemos siempre esto, donde sea que vayamos a partir de ahora, será por causa de los dones y sacrificios de otros.
Today is a beginning for all of us, and may we always remember that, wherever we go from here, it will be because of the gifts and sacrifice of others.
La invitación decía sin regalos.
- The invitation said no gifts!
Es uno de mis dones.
It's one of my gifts.
Esos regalos volverán.
Gifts will come again.
- Cuando empiezas a coger regalos de esta gente, luego no puedes librarte de ellos.
When you start taking gifts from these people, then we can't get rid of them.
No podemos aceptar regalos.
We can't accept gifts.
Hubo un montón de niñeras, internados regalos de cumpleaños inapropiados para la edad.
There were lots of nannies, boarding schools, age inappropriate birthday gifts.
"Otórgales tus dones de amor, sabiduría y fe".
Grant them Your gifts of love, wisdom and faith.
vengo en son de paz, traiendo regalos
I come in peace, bearing gifts.
Regalos de navidad para sus empleados.
Christmas gifts for his employees.
Bendícenos, Señor, por estos tus alimentos, que estamos a punto de recibir por tu bondad a través de Jesucristo nuestro Señor.
Bless us, O Lord, for these, Thy gifts, for which we are about to receive from Thy bounty through Jesus Christ our Lord.
Usando mis dones, voy a descubrir quién es esa persona.
Using my gifts, I'm gonna reveal who that person is.
Pensó que podrías darlas como regalos para agradecer las visitas.
He thought you could give them out as "thanks for visiting" gifts.
Bueno, hablando de regalos... "Estamos embarazados, ¿ y ahora qué?".
Well, speaking of gifts... Wow. "We're pregnant, and now what?"
Acepto regalos.
I accept gifts.
Dijimos "sin regalos".
We said "no gifts."
Tu madre vio que necesitaba a alguien para fomentar sus dones, sin dudar de ellos.
Your mother saw that she needed someone to nurture her gifts, not doubt them.
No entendía tus regalos.
I didn't understand your gifts.
Galán acaba de dejar dos mil pavos donde los regalos de Cristina.
Galan just dropped 2 Gs into Cristina's pile of gifts.
Vino y me preguntó si le había estado mandando esos regalos y esas notas.
She came to me and asked if I'd been sending her these notes and gifts.
Me ha estado acosando cerca de un año... cartas, regalos.
Good morning. He's been harassing me for over a year now... Letters, gifts.
No vamos a intercambiar regalos.
Oh, we're not exchanging gifts.
Pienso que los mejores regalos que recibí de Howie muestran qué tan bien me conoce.
I think the nicest gifts I've got from Howie show how well he knows me. Hmm.
¿ Qué dicen si intercambiamos regalos?
Uh, what do you say we exchange gifts?
Pensé que odiabas dar regalos.
I thought you hate giving gifts.
Todos me están dando regalos.
Everyone's bearing gifts.
¿ Qué tipo de regalos le daba?
What kind of gifts was she giving her?
¿ Sabes por qué la Sra. DiLaurentis podría haber estado dándole todos esos regalos?
Do you know why Mrs. DiLaurentis would have been giving her all these gifts?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]