Translate.vc / Spanish → English / Grain
Grain translate English
2,604 parallel translation
No vamos a desperdiciar nuestro alcohol en sus picadas de insectos, idiotas.
We're not gonna be wasting our fine grain alcohol on your goddamn bug bites, idiots.
Lo último que queremos es darle a esa gentuza un poco de estímulo.
The last thing we want is to feed that riff-raff a grain of encouragement.
Y el Etanol es puro alcohol de grano.
And ethanol is pure grain alcohol.
¡ Y pensar que los escoceses lo fabrican de granos!
And to think the Scots manufacture it from grain!
La lluvia disuelve la caliza gota a gota, grano a grano.
Rainwater dissolves limestone, drip by drip, grain by grain...
¿ Dónde está su valija?
I don't even want to give you a single grain of rice!
La ciudad dispone de harina para 7 días. De granos para 8 días.
The city has 7 days worth of flour left... 8 days of grain.
Mi querida Porphyria... ¿ siempre tienes que buscar el lado bueno a todo?
My dear Porphyria... must you always take things with a grain of sugar?
Enormes y majestuosas, se deslizan sobre eI suelo marino sin perturbar un solo grano de arena.
Massive and majestic, they glide along the ocean floor... without disturbing a single grain of sand.
Guarden como ricos graneros el maduro grano
" Hold like rich garners the full-ripen'd grain
Un grano de arroz. Y lleva escrito un mensaje.
A grain of rice... with some sort of inscription on it.
Está en este grano de arroz, una araña me lo entregó.
Here, on this grain of rice! A spider gave it to me.
El mensaje del grano de arroz decía :
The message on the grain of rice reads...
Haría lo que fuera por ver a su princesa. Incluso si eso significara inventarse la historia de un mensaje en un grano de arroz.
He'd do anything to see his Princess, even if it means making up a story about a message on a grain of rice.
Anoche recibí un mensaje de auxilio en un grano de arroz y pensé que corrían peligro.
Late yesterday, I received an SOS message carved on a grain of rice, so I thought you must be in danger.
¿ En un grano de arroz?
On a grain of rice?
De todas maneras, si te hubiéramos mandado un mensaje de auxilio no sería en un grano de arroz... -... si no en una hoja de pino.
Had we wanted to send you a message of distress, we wouldn't have carved it on a grain of rice but on a pine needle.
Son cinco disparos, acción doble. Es la mejor que tenemos.
It's five-shot, double-action, 440-grain, hard-cast lead, gas-checked, flat-point load.
Lo hicimos explotar con un cordón de 50 granos de pólvora.
We finally burned it open with a 50-grain det cord.
Ocultar en el almacén de grano y no hagas ruido.
Hide in the grain store and don't make a sound.
El grano de arena es casi nada, pero parece una estrella pequeña reflejando el sol de Dios.
A grain of sand is almost nothing, yet it is like a tiny star reflecting God's sun.
Ese grano insignificante, cuando lo pisamos adquiere una dimensión inimaginable cuando, junto con otros granos se vuelve un instrumento del paso del tiempo... "
That grain which is negligible when stepped upon, gains an unimaginable dimension... when with other grains... it becomes an instrument... of the passage of time... "
Un granito de arena en este desierto...
Just a tiny grain of sand... in this entire desert...
Los campesinos no cultivan por falta de granos
The peasants can't plant their fields for lack of grain.
Porque repartí granos para los campesinos pobres
You bought grain for the poor peasants.
Nos llevan al campo para volvernos campesinos.
On virgin soil. The grain harvest for the country!
Es un error en la imagen.
That's just grain in the image. That's, you know- - It's a mistake.
Se le proporcionarán tierras para construir una escuela... además de 60 mil piedras de grano al año... debería ser suficiente, ¿ no cree?
We will provide land to build an academy And 60, 000 stones of grain every year Will that suffice?
Cada grano de arroz es precioso.
Every grain of rice is precious.
Escúchame, esta vida es sólo un granito de arena en el tiempo.
Listen to me, this life is just a little grain of sand in time.
Tiene un pene chiquito. Del tamaño de un grano de arroz.
It's about the size of a goddamned grain of rice.
Detrás de mí está su tendedero, ollas de barro, sacos de grano...
Behind me is his clothesline, earthen pots, sacks of grain...
Un nuevo producto alimentario hecho con cereales.
A new grain-based food product. Real potential.
Tres meses de granos, y los pagos vencidos hace algún tiempo.
Three months of grain, the payment standing past due.
Hace algunos dias, fui forzado a vengarme de Ovidius, el mercader de grano.
Several days ago, I was forced to take retribution against ovidius, The grain merchant.
Bebía su propia orina.
He was eating one grain of rice per day.
Algo que está al filo del hilo.
Something that cuts against the grain, you know,
"Cada grano de arroz es la semilla que permite crecer al Imperio"
"A grain of rice helps the Empire grow."
"Que cada uno de nuestros 100 millones de habitantes ahorre arroz"
"One grain each for 100 million people."
Muy bien, ahora, este lo tiene todo, muros blancos, alambre tapacubos, grano de madera, todo.
All right, now, this one has it all White walls, wire wheel covers, Wood grain, everything.
Detalles aburridos como inventarios de granos, cumpleaños.
Boring details like grain inventories, birthdays.
Los buenos son como un grano de arroz.
Good ones are like the size of a grain of rice.
Y tiene un gran molinillo con el que tritura los granos para hacer harina - y se levantó la as tres de la mañana, a hacerme unos panes para tomar el cafe
He's even got a whole grain shredding machine which grinds grain into flour - and he got up at three in the morning to make rolls for me and coffee!
Tengo cupones para arroz y dinero.
I have a Work permit, grain coupons and money.
Se te cortó la mano como castigo por robar grano.
Your hand was removed as punishment for stealing grain.
Pero al robar el grano, también te metiste en la tierra de Olrich Larson.
But to steal that grain, you also trespassed on Olrich Larson's land.
Su mano ha sido cortada porque robó grano.
His hand was removed because he stole grain.
Pero robaste ese grano a otra familia.
But you stole that grain from another family.
Robó grano a otra familia.
He stole grain from another family.
Y llegó aquí con un saco de grano.
And your great-grandfather walked all the way here with a sack of grain.
el cereal está alli piramide All-grain excelente
From now on, I'm going to concentrate on my acting, put negative thoughts behind me, and move forward. I put- - The cereal is over there. All-grain pyramid.