Translate.vc / Spanish → English / Grill
Grill translate English
2,442 parallel translation
Intento encontrar un sitio donde no esté en todo el medio.
I'm trying to find a place Where I'm not up in everybody's grill.
¿ Los chicos realmente parrilla mejor que sus chicas?
Do the guys really grill better than their gals?
Bueno, en este país por lo menos, no hay absolutamente un sesgo que cultral parrilla al aire libre es de dominio de los hombres.
Well, in this country at least, there's absolutely a cultral bias that outdoor grill is a men's domain.
Por otra parte, al menos en casa, el estereotipo es que las mujeres realizan la mayor parte de la cocina, y tiene sentido que esa experiencia se traducirá en la parrilla.
On the other hand, at least at home, the stereotype is that women do most of the cooking, and makes sense that that experience will translate to the grill.
Este es nuestro laboratorio parrilla.
This is our grill lab.
Cada uno recibirá exactamente el mismo número de ingredientes y pidió a la parrilla cuatro cosas distintas.
Each will be given the exact same number of ingredients and asked to grill four separate things.
Con todos los tipos de comida que usted pone en la parrilla, si les cocine, Van a ser seco y sin sabor.
With all types of food that you put on the grill, if you overcook them, they're gonna be dried out and flavorless.
En segundo lugar, son el objeto de prueba reconocen libremente la base del mito, los hombres hacen ver la parrilla con más frecuencia.
Second, are the test object freely acknowledge the basis of the myth, men do see the grill more often.
Sí, parrilla mucho.
Yeah, I grill a lot.
que la experiencia adicional parrilla los hombres no se refleja en las puntuaciones.
that additional grill experience the men have is not reflected in the scores.
A la parrilla, que quieres?
A grill, would that suit you?
- ¿ Qué pasa, tío? Vamos a poner unas hamburguesas en la parrilla un poco más tarde.
What's up, bro? Oh, we're gonna put some burgers on the grill later.
Ponte esto y anda a freír.
Put this on and get on the grill.
"quítate esas malditas espinacas de los piños, nena".
"get that damn spinach out of your grill, girl."
Tienes una maldita ensalada en tu parrilla, chica
You have some damn salad in your grill, girl.
Si alguien come o siquiera recomienda cualquiera de los malditos restaurantes de Boy Meets Grill ¡ será un agente que se comerá un puñetazo!
Now if anyone eats or even recommends any one of that Boy Meets Grill fuck's establishments, it will be agent meets fist!
¿ Estás bien con esa parrilla?
You okay with that grill?
¿ Qué piensas? Oh, yo pienso que son las 4 : 30, y es demasiado temprano, y tú necesitas dormir, señora Boykewich.
and then try the grill on the patio. What do you think? Oh, I think it's 4 : 30, and it's too early, and you need your sleep, Mrs. Boykewich.
¿ Cómo te trata la parrilla?
How's the grill treating you?
¿ Asar un filete?
Grill a steak?
Charlie y yo planeábamos hacer una barbacoa en la azotea.
Charlie and I were planning to grill on the rooftop.
Vamos a hablar de los detalles esta noche durante la cena. 8 : 00, China Grill.
Let's talk details tonight over dinner. 8 : 00, china grill.
A mi primo le gusta asar a la parrilla.
My cousin likes to grill.
Antes de que ellos lleguen aquí, quiero que revises a esta mujer acerca de su pasado por cualquier cosa que ellos puedan usar contra ella.
Before they get here, I want you to grill this woman about her background for anything they might use against her.
¿ La interrogaste intensamente como te dije?
Did you grill her like I told you to?
Dile a Teresa que ya he puesto el adobo, no tiene que hacer nada, solo hay que echarlo a la parrilla.
Tell Teresa I already put the marinade on, she doesn't have to do a thing, just throw them on the grill.
Ya sabes, George Foreman al menos hace dinero de su parrilla de mierda.
You know, George foreman at least is making money off his shitty grill.
Papá estuvo intentando mantener la parrilla para ti.
Well, dad was trying to hold the grill for you.
- ¡ Maestro del Grill!
- Grill master!
Porque eres una persona de baja estatura, Vas a estar dotación la parrilla por su cuenta.
Because you're one person short, you're gonna be manning the grill on your own.
Encontrar una parrilla.
Find a grill.
Chef Ramsay ha seleccionado esta vuelta a lo básico desafío en el que el chef tiene que trabajar en parejas and Grill cuatro cortes de carne a temperaturas específicas - a medio crudo Nueva tira York, costilla media, filet medio-bien, y una hamburguesa bien hecha.
Chef Ramsay has selected this back-to-basics challenge in which the chefs must work in pairs and grill four cuts of meat to specific temperatures- - a medium-rare New York strip, medium rib eye, medium-well filet, and a well-done burger.
Sé que es temprano, pero, sabes, cada vez que el fuego de la parrilla, quieres tomar una cerveza y, ya sabes...
I know it's early, but, you know, every time you fire up the grill, you wanna grab a beer and, you know...
Men absolutamente tienen una ventaja sobre las mujeres sobre la parrilla.
Men absolutely have an advantage over women over the grill.
Lugar, les gusta simplemente parrilla esa persona y simplemente seguir lo que es peor y echar sal en sus heridas.
Instead, they like to just grill that person and just keep making it worse and rub salt in their wounds.
No tiene modales, de dudosa crianza y el cabelllo como un cepillo parrillero
She has no manners, dubious breeding and hair like a grill brush.
Spencer pensó después que te fueras del grill...
Spencer thought after you left the grill...
Lo harán bien grill, saltear, asar o freír.
They will either grill, saute, roast, or fry.
Cociné el tocino a la parrilla, los garbanzos en la parrilla, todo a la parrilla.
I cooked the bacon on the grill, the garbanzo beans on the grill, everything on the grill.
A ver! no estoy aquí solo para asar pollos y levantar imperios de la construcción.
Hello, I'm not here just to grill chicken and build housing empires.
- Guardián de la parrilla ( Warden Grill )
- Warden Grill.
- Creo que comeremos churrascos. - Gracias, estoy bien.
I think we have steaks on the grill tonight.
Pero el comisionado te interrogará sin piedad.
But the commissioner will grill you.
Clay estaba convencido en que tenía una aventura con mi jefe en el restaurante.
Clay was convinced that I was having an affair with my boss at the grill.
Es dueño de un restaurante llamado Hula Room Bar y creo que no es del tipo que matan a un SEAL y lo hacen parecer un suicidio.
He manages the Hula Room Bar and Grill, and I'm guessing he is not the kind of guy to kill a SEAL and make it look like suicide.
Te prestaré mi parrillera.
I'm gonna let you borrow my grill.
Y mi madre iba a estar encima mío hasta que se convirtiera en una.
And my mom was gonna stay up in my grill until she became one.
en el verano, una linda sala, con vista al lago... Grill, parrilla, etc.
In summer, a nice terrace overlooking the lake, barbecue and so on...
Me he tomado unos Martinis en el restaurante.
I had a few Martinis at the grill.
Bueno, ¿ qué dices si pedimos comida para la barbacoa y, vamos a la piscina?
Well, what's say we all order lunch from the grill and, uh, hit the pool, huh?
Con Eric fuera, se está un poco solo Carol, me alegro mucho de que llamaras
With Eric gone, it's pretty lonely. I feel like all I do is play "Angry Birds" and grill Larissa for gossip.