Translate.vc / Spanish → English / Groups
Groups translate English
4,920 parallel translation
En el proceso, sentaron las bases de los principales grupos de mamíferos que vemos hoy.
In the process, they laid the foundations for the major mammal groups we see today.
No hay nada peor que esos grupos de llorones.
Nothing worse than those boo-hoo groups.
- Es, estamos trabajando en grupos.
- Oh, we... we were working in groups.
Os he traído algo de información sobre grupos de apoyo.
Um, I just brought you some information on support groups.
- A tres grupos extremistas...
To three extremist groups- -
Le pagaban grandes cantidades de dinero numerosos grupos antiamericanos para robar documentos clasificados a agentes de alto nivel de la CIA.
Who was paid large sums of money by numerous anti-American groups to steal classified documents from high-level officers at the C.I.A.
Puedes ser del Grupo de Atención Social, o del Grupo de Nuevos Ricos.
They belong to one of two groups. Either they belong to the social welfare group, or the "new money" ( nouveau riche ) group.
- Nos dividiremos en grupos, unos empezaremos por los arrabales, otros buscaremos por callejones y soportales.
We'll split into groups. Some of us will start from the suburbs. Some will look in alleys and arcades.
Sólo estamos... mantener un ojo en ciertos grupos.
We're just... keeping an eye out on certain groups.
Nos dividiremos en tres grupos iremos salón por salón y nos reuniremos en el pasillo principal.
We'll split up into 3 groups, we'll go room to room, and we'll all meet back in the main hallway.
Alabando grupos anti-gubernamentales.
Praising anti-governmental groups.
Cuentas pagables, grupos de actividad... contacten a la asociación de Refugiados del Norte...
- accounts payable, activity groups... Contact the Assoication of Northern Refugees...
Y muchos grupos étnicos están más cómodos con una imagen con la que pueden identificarse.
And a lot of ethnic groups are more comfortable with a display that they can relate to.
Lo de los viernes se lo toman en serio.
All members take part, they are divided into two groups. Fridays are to be taken very seriously.
En lugar de ello, acelerará nuestra división en clanes antagonistas en los que quedaremos absorbidos en grupos tribales virtuales que cantan las mismas consignas y odian a los mismos enemigos.
It will instead accelerate our division into antagonistic clans where we are sucked into virtual tribal groups that chant the same slogans and hate the same enemies.
O peor aún, la extrema derecha, el Partido Nacional Británico, la Liga de Defensa Inglesa, los manifestantes del Tea Party, los miopes seguidores de Sarah Palin, los veteranos de guerra que se enrolan en la milicia Oath Keepers,
Or worse, the far-right, the British National Party, the English Defence League, the Tea Party protesters, the myopic supporters of Sarah Palin, the veterans signing up for Oath Keepers, and the myriad groups of armed patriots,
O como con el cerebro humano, pudo haber derivado de vivir en grupos sociales complejos.
Or as with the human brain, it may have derived from them living in complex social groups.
Los grupos de apoyo.
Support groups.
Todo el personal no esencial clasificado F-6 y en los grupos A-E debe reportarse a cubierta para reubicación.
All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation.
Los grupos A y B, reubicados en Orlando vayan a popa, lejos de la zona de aterrizaje.
Groups A and B relocating to Orlando should be on the stern clear of the landing zone.
Trabajará en bancos de Wall Street. Buscará fuentes de fondos para grupos terroristas.
You'll work in a series of private banks on Wall Street, where you'll use your position to uncover funding for terror groups.
Nos encontramos con grupos de enfoque en el instituto correccional.
We just ran focus groups at Ryan Correctional Facility.
Hay grupos de apoyo, Servicios Sociales aquí en Filadelfia - De hecho, donde quiera que vaya.
There are support groups, social services here in Philadelphia... in fact, wherever you go.
¡ Lo más rápido posible, recojan sus cosas...! ... ¡ Y fórmense en grupos!
As quickly as you can, gather your things, and form in groups!
Mi amigo Mike está allá desde 2005 llevando a grupitos a bucear y te aseguro...
My mate Mike has been there since'05 taking small groups diving, and I'm telling you...
Grupos de derechos civiles, algunos grupos de la iglesia - esos son los mejores candidatos.
Civil rights groups, some church groups... those are the best recruits.
Diversos grupos religiosos en todo el continente han mostrado su apoyo.
Diverse religious groups throughout the continent have shown their support.
No vas a empezar ningún grupo.
You're not starting any groups.
Selecciona a la gente que va a prisión, para que veamos penas disparatadas entre grupos socioeconómicos, entre grupos raciales.
It selects people that it puts in jail, so we see widely disparate penalties among socioeconomic groups among racial groups.
A todos les importa la reelección. A todos les preocupa cómo venderse, no a sus votantes, sino a los lobbistas y a los grupos de interés.
Everybody's concerned about how to sell themselves, not to their constituents, but to the lobbying and to the interest groups.
Nos gusta investigar y gastar energía con Grupos Nacionalistas Negros.
We like investigating and spending energy on Black Nationalist Hate Groups.
Los fundadores construyeron El Muro para mantenernos a salvo y nos dividieron en cinco grupos, facciones, para mantener la paz.
Our founders built the wall to keep us safe... and they divided us into five groups... factions, to keep the peace.
- No sabemos dónde están.
We don't know where they are. Okay, we split into two groups, defense and offense.
Dividirnos en dos grupos.
We split into two groups.
Separémonos en tres grupos.
Let's split up in three groups. Tom!
La mayoría de los grupos australianos que han llegado aquí no han surguido, ¿ verdad?
Most Australian groups that have come out here haven't broken, have they?
Por eso escribimos, y formamos pequeños grupos. Este es el mío.
It's why we write, it's why we form little groups, this is mine in action.
Todos los grupos de alimentos.
We got all the food groups.
Su distribuye sus maridos dos grupos, y da a cada planta desde el quinto piso hacia abajo.
spread your your men into two groups, and gives each floor down from the fifth floor.
Nunca le ha gustado trabajar en grupo.
He's never liked working in groups.
¿ Tiene miedo de que dejar que los negros se reúnen en grupos podría comenzar una pequeña rebelión en su plantación?
Is he afraid that letting the negros gather in groups might start a little rebellion on his plantation?
Aparecimos al mismo tiempo que todos estos grupos.
Popped while all these groups.
Reconocemos que este conflicto entre sus grupos es el primero en 10 años.
We acknowledge this conflict between your groups is the first one in 10 years.
Si esto continúa desmantelaremos sus dos grupos.
If this continues we will disband both of your groups.
Grupos como el PTC recurren a su base religiosa, escriben y llaman a Washington, a la FCC, a la prensa, a las redes, y en el caso de Skins, a MTV.
Groups like the PTC rally their religious base, to send e-mails and phone calls to DC, to the FCC, to the press, to the networks, and, in Skins'case, MTV.
¿ De qué crees que están hechos esos grupos religiosos?
What do you think all those little religious groups across the great unwashed are made of?
Sí, me ayudo en algunos grupos de apoyo.
Yeah, I help out at some support groups.
El resto del tiempo que pasa en los grupos de autoayuda.
The rest of the time he spends in self-help groups.
Vamos a dividirnos en pequeños grupos, y saldremos por la planta baja.
We're gonna break up into small groups and go out through the ground floor.
Siempre me ha asombrado que los asteroides puedan votar en grupos... " durante millones de años sin tocarse o conectarse jamás.
I've always been amazed that asteroids can fly in groups... for millions of years and never touch each other or connect.
¿ Es mi médico o es mi vendedor de drogas?
They form groups like.