Translate.vc / Spanish → English / Guerin
Guerin translate English
157 parallel translation
Si gana, le caerán 5 años y apelando saldrá el año que viene.
If Guerin wins, she'll get five years and be out in eighteen months
Guerin se está pasando otra vez.
Guerin's trying it on
Guerin realmente fue a por ti ;
Guerin really went for you ;
Guerin Le ruego que no me haga preguntas. Es él quien le llamó esta noche, estoy segura.
Guerin i beg of you don't ask questions it is he who called tonight, i'm sure he'll be back you know the state he's in we must find him
El Sr. Guerin, por favor. No es aquí.
mr Guerin please that's not here
Tráigame la ficha del Sr. Guerin. Tengo que comprobar algo.
kindly bring me the file of mr Guerin i have to check something
No encuentro la ficha del Sr. Guerin. Debe tenerla usted.
i can't find mr Guerin's dossier you must have it
- ¿ Sí? - Es el Sr. Guerin. Pásamelo.
- yes - it's mr Guerin put him through
- Al habla. Buenos días, doctor, le habla el Sr. Guerin. ¿ Se acuerda?
- speaking morning doctor, mr Guerin speaking do your recall?
Información sobre el Sr. Guerin.
information...
¿ Qué quiere de este Guerin?
what do want from this Guerin?
Guerin, Jean 42 años. Primera dirección :
Guerin, Jean aged 42 first address :
Volvamos al Sr. Guerin. Es un paciente.
let's get back to mr Guerin he's a patient
Que yo también estoy muy interesado en el Sr. Guerin. Me gustaría saber por qué. Digamos que es un socio.
... that i'm also very interested in the case of mr Guerin i'd like to know why let's say as an associate
Guerin, ¿ quién es?
Guerin... who is he?
Estoy aquí para encontrar a Guerin,... pero también para conocerle a usted.
i'm here to find Guerin but also to get to know you
Guerin me sorprende. Usted no tiene ninguna habilidad especial como médico.
Guerin surprises me you don't have any special skills as a doctor
Aún tengo algunas preguntas. No hay necesidad, le daré la dirección de Guerin, es lo que quiere, ¿ no?
i still got some questions no need, i'll give you the address of Guerin that's what you want, isn't it?
Hábleme de Guerin. Realmente no le conozco. Es un paciente como cualquier otro.
tell me about Guerin i don't really know him a patient like any other
Está mintiendo y le diré por qué. Durante seis meses hemos estado siguiendo a Guerin día y noche. Cada movimiento ha sido anotado.
you're lying, i'll tell you why for 6 months now, Guerin has been followed day and night every action has been noted we have a list of all people he's talked to
Los asuntos de familia son divertidos al principio, pero poco tiempo. Sobre Guerin... ¿ Se reunió con él en Varsovia?
family troubles are entertaining in the beginning but not for long about Guerin... you met him in Warsaw?
Ahora no me importa lo más mínimo. Sí, me encontré con Guerin en Varsovia, ¿ y qué?
i couldn't care less now yes i knew Guerin in Warsaw so what?
Es sencillo. Me va a ayudar a encontrar a Guerin. Él confía en usted.
it's easy you're gonna help me find Guerin he trusts you
Sí Guerin sospecha algo podría tener una colaboradora.
Guerin's suspicious he might have a female collaborator
¿ Te das cuenta de que su nombre no es Guerin?
you do realize his real name isn't Guerin
He hecho de todo por evitar esto,... pero no lo he conseguido. Su hija seguirá cautiva hasta que encontremos a Guerin.
i've done all to avoid this... but i did not succeed your daughter will remain captive until we find Guerin
¿ Y el Sr. Guerin?
and mr Guerin?
¡ es preciso sin embargo volver a vivir! " Charles Guérin
"Alas! instead I must begin to live again!" Charles Guérin
Ya tiene su ficha, ¿ no le basta con eso?
about mr Guerin you have his file isn't that enough?
- Me llamó. - Imposible, ya no vivía allí. Me pasé para ver cómo estaba.
- he called me - impossible, he doesn't live there anymore i went by to check up on him that's not common practice you must be a very devoted doctor mr Guerin isn't mentioned in your agenda on 15 november
El Sr. Guerin no se menciona en su agenda el 15 de Noviembre,... y aún así le visita.
and still you pay him a visite
(... ) Muchas gracias, doctor. Yo también soy doctor.
(... ) thank you doctor i'm a doctor too... mr Guerin is a mental patient always on the run quite dangerous for people around him i believe he should be temporary committed to an asylum you will help me
Madame Guérin, no nos entiende pero debemos hablarle lo máximo posible.
Madame Guêrin, he can't understand but we must talk to him as often as possible.
Madame Guérin recibirá 150 francos al año por cuidarlo.
Madame Guérin will be paid 150 francs a year to care for him.
Buenas noches, madame Guérin.
Good night, Madame Guêrin.
Madame Guérin, querría un poco de leche.
No. Madame Guêrin, I'd like some milk.
Gracias, madame Guérin.
Thank you, Madame Guêrin.
Madame Guérin lo oyó con gran satisfacción. Para mí, en cambio, hubo algo que menoscabó aquel primer logro.
Madame Guérin heard it with great satisfaction, but I realised something that lessened this achievement.
- Buenos días, madame Guérin.
- Good morning, Madame Guêrin.
Mírelo, madame Guérin.
Look at him, Madame Guêrin.
Madame Guérin, ¿ ha visto a Victor?
Victor! Madame Guêrin, have you seen Victor?
- Madame Guérin.
- Madame Guêrin!
¡ Madame Guérin!
Madame Guêrin!
Madame Guérin está muy afligida.
Madam Guérin has been in tears all day.
¿ Madame Guérin?
Madame Guêrin?
Hasta luego, madame Guérin.
See you later, Madame Guêrin.
"Su excelencia ha decidido renovar la pensión anual asignada a madame Guérin por los cuidados prodigados a su alumno".
"His Excellency has decided to renew the annual pension accorded to Madame Guérin for the care given to your pupil."
Madame Guérin, buenas noticias.
Madame Guêrin! Good news!
Madame Guérin, ¿ lo ha hecho usted?
Madame Guêrin, did you make this?
Guérin ha llamado al Dr. Gruault, olvidando que Victor odia la presencia de una visita en la casa.
Madame Guérin has called Dr Gruault, forgetting that Victor hates the presence of a visitor in the house.
Madame Guérin, llévelo a descansar.
Madame Guêrin, take him up to rest.