Translate.vc / Spanish → English / Gustá
Gustá translate English
192,965 parallel translation
- No me gusta mucho el curry.
Mm, I don't really like curry.
Dije que no me gusta el curry, no hablé de la gente curry.
- I said I don't like curry food. I didn't say I don't like curry people.
¿ Te gusta aquí?
Mm-hmm. Do you like it here?
Me gusta Calentitolandia.
Ah, yeah, I like Cozyville.
Eso también me gusta.
I like that, too.
Por lo general, te gusta bailar.
You normally like to dance and stuff.
¿ Te gusta la música italiana?
Do you like Italian music?
- ¿ Te gusta hacer teatro?
- Hm. - But you like doing the theater?
Me gusta el horario.
You know, it's great schedule.
Y él dijo : "A la nena la gusta pelear".
And he was like, "Ooh-whee. She's a feisty one."
- Le gusta hacérmela difícil.
This guy's a real ballbuster, let me tell you something.
Si gusta iniciar expiación y volverse a comprometer con la fe, entonces debe hacer fila como los demás.
If you wish to begin atonement and recommit yourself to the faith, then you can wait in line with the others.
No me gusta.
I don't like it.
Me gusta.
I like it. No.
Siempre te gusta complicar las cosas, Björn.
You always like to complicate things, Bjorn.
Te gusta la atención.
You like the attention.
Eric está de visita en casa de algunos de sus amigos y, bueno, me gusta proteger mi colección.
Eric's away visiting some of his land-lubber friends, and, well, I like to protect my collection.
¿ Le gusta estar rodeado de cadáveres?
He's an oddball? He likes being around dead bodies?
Le gusta tenerlas a mano.
He likes them to hand.
- Me gusta estar al día de las cosas.
- I like to keep an eye on things.
Ooh, esa me gusta.
Ooh, I like that.
No me gusta aprender nombres.
I don't like learning names.
¿ Te gusta?
You like that?
¿ Y te gusta?
You like that?
A mí me gusta la biblioteca.
I like the library.
Esto no me gusta.
I don't like this.
Me... gusta.
I... I like it.
- No me gusta mucho la idea.
I don't feel good about it.
Me gusta tu pulsera.
I like your bracelet.
No me gusta charlar.
I don't like talking.
Pero te gusta escuchar.
But you like listening.
Porque no me gusta que me engañen, McGee y nos ha engañado un mentiroso super-malo.
Because I don't like being fooled, McGee, and we all got duped by a super evil duper.
Bueno, en ciertos sentidos, me gusta la idea.
Well, in certain senses, I like the idea.
Esto no me gusta nada.
I don't like this shit.
- Sí, me gusta el vodka.
- Yeah, I like vodka. - You like...
No nos gusta ser totalmente dependientes de otro país para algo tan importante como llevar a nuestros astronautas al espacio.
We don't like being absolutely dependent on one other country for anything as important as being able to get our astronauts into space.
En la escuela a veces siento que soy rara porque me gusta mucho el espacio.
At school I do sometimes feel like the odd man out, because I'm very much into space.
Siento amor y me emociona... Me gusta hablar sobre los detalles de la exploración espacial.
It's just this weird love and excitement and, you know, geeking out about certain details of space exploration.
Una de las cosas que más me gusta hacer es ir afuera a la noche, mirar el cielo nocturno y encontrar el pequeño planeta rojo.
One of my favorite things to do is sometimes when I'm out late at night, is to look up at the night sky and try to find the little red planet in the sky if I can.
A Aly no le gusta mucho San Van.
Aly's not big on V-Day.
Cupido... me gusta.
Big Boy Cupid... I like that.
¿ Te gusta eso?
You don't like that one?
Los autobuses no me molestan, pero no me gusta sentir el asiento en la espalda. Por eso me siento así.
Buses are okay, but I don't like the feeling of the seat on my back, so I sit like this.
Por eso me gusta.
That's why I like it.
Zahid. ¿ Te gusta salir con chicas?
Zahid... do you like dating girls?
Me gusta investigar.
I like research.
Le gusta algo llamado "tacos veganos" y tiene un gato llamado Simba.
And she likes something called vegan taquitos, and she has a cat named Simba.
Aún te gusta ir a bailar, ¿ no?
You love to dance, right?
¿ Por qué a tu familia le gusta traerme dulces?
What is up with your family bringing me sweets?
Creo que me gusta lo que hago.
I like what I do, I guess.
Me gusta la presión.
I like pressure.