Translate.vc / Spanish → English / Guy
Guy translate English
266,782 parallel translation
Odio a ese tío.
I hate that guy.
Ese tío no.
Not that guy.
No... no crean una palabra de lo que este hombre diga.
Don't... don't believe a word this guy says.
No, ¿ un sujeto diferente?
No, a different guy?
Tienen a un nuevo chico, ¿ Kenny Rixton?
You got a new guy, Kenny Rixton?
El sujeto no lo dijo.
Guy didn't say.
¿ Qué sabemos de este tipo, aparte del hecho de que Voight lo aprobó automáticamente?
What do we even know about this guy, aside from the fact that Voigt rubber-stamped him?
Hay un vagabundo vociferando y delirando afuera.
We got a homeless guy ranting and raving outside.
Era un tipo agradable.
He was a great guy.
Un tipo, sí.
One guy, yeah.
¿ Así que cuestionas a un tipo que traje y recomendé en vez de trabajar en un caso que mató a dos personas?
So you question a guy that I brought in and vouched for instead of working a case that killed two people?
El tipo me golpeó, ¿ y yo soy quien está en problemas?
The guy punched me, and I'm the one in hot water?
Tenemos que trabajar con este tipo ahora.
We have to work with this guy now.
Sí, un sujeto llegó ayer.
Yeah, a guy walked in yesterday.
Y ese muchacho tan atento con el que estabas comprometida, ¿ Adam Ruzek?
And that super nice guy you were engaged to, Adam Ruzek?
Veamos si los federales andan tras este sujeto.
Let's see if the Feds are into this guy.
Tengo un tipo en la federal que me consigue lo que quiera saber.
I got a guy at the Fed who gets me whatever I want to know.
Tenemos a un tipo sin hogar en febrero en Chicago que perdió a su perro ¿ y lo vas a arrestar?
We got a guy without a home in February in Chicago who just lost his dog, and you're gonna arrest him?
Quieren el 99 por ciento de certeza de que se va a encarcelar antes de atraparlo.
They want a 99 % chance the guy's going away before we grab him.
Un tipo que tiene dinero, que no quiere el mío.
Guy who has money, doesn't want mine.
Ya lo has hecho. Como esa vez en Florida, tomaste un bate de béisbol y golpeaste a un tipo porque intentó robar un paquete de tu porche.
Like that time in Florida you took a baseball bat to a guy'cause he tried to steal a package off your porch.
Bien, entonces explicánoslo, porque fuiste tú la última persona con el tipo.
All right, then explain it to us,'cause you were the last person with the guy.
Hank, pienso que tienen al tipo equivocado.
Hank, I think you got the wrong guy.
Tuve una mala experiencia con un sujeto en mi unidad cuando estaba fuera del país, no era quien decía ser.
I had a bad experience with a guy in my unit when I was overseas, who was not who he claimed to be.
La fiscalía no tenía suficiente para condenar al tipo que lo hizo, así es que la unidad de Rixton fue tras de él.
ASA didn't have enough to convict the guy who did it, so Rixton's unit went after him.
¿ El tipo que me ha estado aterrorizando es tu padre?
The guy who's been terrorizing me, that's your dad?
Capone anda por ahí suelto, ¡ y el único tío que puede detenerlo está muerto!
I mean, Capone is out there on the loose, and the only guy that can stop him is gone!
¿ Quién es este tipo?
Who's this guy?
Este es el tipo que ha tocado al Intocable Eliot Ness.
This is the guy who touched the Untouchable Eliot Ness.
¿ Incluso ese tipo?
Even that guy?
Un tipo alto.
Tall guy.
Jimmy, dime que no has venido solo para preguntarme por ese tal Flynn.
Jimmy, tell me you didn't come here just to ask me about this guy Flynn.
Flynn dijo que esos tres podrían venir preguntando por él.
That guy Flynn said these three might come looking for him.
Como comprarme este chaleco, como el que lleva Bugs Bunny cuando está con aquel tío de la opera.
Like I bought this jacket like what Bugs Bunny wears when he's with that opera guy.
Podría acostumbrarme a eso de ser rico.
Boy, I could really get used to this rich guy stuff.
¿ Cómo un tipo como yo huele bien?
How does a guy like me stay fresh
Sí, se parecen, pero eso no significa que Gayle deba darle un montón de dinero a ese tipo.
Yeah, they look alike, but that still doesn't mean Gayle should... we should give a bunch of money to this guy.
Ese tipo está estafándola.
- This guy is definitely scamming Gayle.
Está bien, gran chico, vamos...
All right, big guy, we're...
Perry era muy amigo de ese Bryce, ¿ verdad?
Perry was besties with that Bryce guy, right?
Llegó al nivel 70 con un solo jugador.
He got to level 70 on one guy.
Y tú eres el blanco, Kyle Copner.
And you're the white guy, Kyle Copner.
¿ Él es el de la boca más suave que tu papa besadora?
[Titus] Oh... Is this the guy whose mouth is softer than your kissing potato?
Si te agrada deberías darle una oportunidad, ¿ no?
[Perry] I mean, if you like this guy, you should give him a chance, right?
Como el chico que me gusta, una profesora y todos, supongo.
And so did the guy I like and a professor and, I guess, everybody.
Un tipo rapeando puede ser patético
♪ One guy rapping may be lame ♪
- Ese debe ser el tipo
That must be the guy
Usa tu instinto con este tipo.
Use your instincts with this guy.
Ese tipo es un enfermo.
The guy's sick.
Hablé con un tipo en el que confío.
Talked to a guy who I trust.
Creí que un tipo con un bebé te ahuyentaría.
I would have thought a guy with a baby would freak you out.