Translate.vc / Spanish → English / Hablar
Hablar translate English
277,303 parallel translation
Necesitamos hablar con Tendu.
We do need to speak to Tendu.
Me dijeron que querían hablar con Raina sobre un crimen.
You told me you wanted to talk to Raina about a crime.
La jefa de bomberos vendrá a hablar con ella después.
Fire marshals will be by to talk with her next.
Voy a hablar con mi colega.
I'm just going to talk to a colleague.
No hay nada de qué hablar.
There's nothing to talk about.
¿ Podemos hablar ahora?
Can we talk about it now? Huh?
- Vamos a hablar.
- Let's talk it over.
Necesito hablar contigo.
A quick word with you?
Primero quería hablar contigo.
I wanted to talk to you first.
Creo que deberíamos hablar con alguno de ellos.
I think we'll have to talk to some of them.
Pero cuando vinieron aquí, me pareció natural preguntar cómo fue que sucedió... ya que tú no puedes hablar acerca de tu investigación.
But when you come here, I find it natural to ask about what happened, since you can't talk about your research.
Puedes hablar conmigo.
You can talk to me.
Quisiera hablar con mi esposa.
I'd like to talk to my wife.
¿ Puedo hablar con el capitán?
- Hey, can I talk to the captain?
Además puedes hablar con Holt.
Also you can talk to Holt.
Tornado de balas. Lo importante es que no tenemos que volver a hablar de ello porque los dos dijimos el mismo apodo perfecto.
The important thing is we don't have to talk about it anymore'cause we both said the same excellent name.
Charles, deja de hablar.
- Charles, stop talking.
quieren decir "soy alguien con quien no vale la pena hablar".
They mean, "I am a person not worth talking to."
Ni hablar.
- We will not.
Acabo de hablar por teléfono con la Central de Policía.
I just got off the phone with one police Plaza.
En cuanto las baterías de las tabletas y los teléfonos se agotaron... ¡ la gente comenzó a hablar!
When tablets and mobile phones run out, people start talking again.
- ¿ Puedo hablar contigo?
- Can I have a word?
¿ Habéis oído hablar, caballeros, de la Lanza del Destino?
Have you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
Mira, no fue una llamada accidental, así es que ¿ de qué querías hablar?
Look, I know it wasn't a booty call, so what did you want to talk about?
Y en ningún momento voy a hablar más
At no point in this am I gonna talk any more
¿ Podemos hablar de otra cosa?
Can we talk about something else?
Oímos hablar de la presentación de algunas acusaciones y... solo quiero una pequeña aclaración.
We heard about some indictments coming down, and... I just want a little clarification.
Ven a hablar conmigo después de haber trabajado siete años al frente.
Come talk to me after you work seven years on the front lines.
Bien, eso es bueno, porque si escucho a alguien más hablar sobre cualquier cosa que no sea este caso y las dos personas que fueron asesinadas, lo pondré en la próxima orden de transferencia.
Well, that's good,'cause if I hear one more person talk about anything other than this case and the two people who were killed, I'll put you on the next transfer order.
No puede hablar en serio.
- Whoa. - You can't be serious.
Y lo único que ha pedido a cambio... es hablar contigo.
And the only thing he asked in return... was to talk to you.
Ni hablar.
No way.
Ni hablar.
Not a chance.
Linda, ¿ puedo hablar contigo en la cocina?
Linda, can I talk to you in the kitchen?
Voy a ir a hablar con él mañana. y ver si puedo recuperar el dinero.
I'm gonna go talk to him tomorrow and see if I can get our money back.
- No, no, Gayle, deja salir a mi cliente Quiero hablar con él.
- No, no, Gayle, let my client out, I want to talk to him.
¿ Quieres hablar sobre por qúe estabas llorando?
Do you want to talk about why you're crying?
Perry, necesito hablar contigo sobre Bryce.
I need to talk to you about Bryce.
Una criatura está haciendo a tus amigos destrozarse ; tú dibujas símbolos de protección para detenerlos y a menos que quieras que tu día sea muy malo, será mejor que empieces a hablar.
A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking.
- Señorita Schmidt, ¿ podemos hablar?
Ms. Schmidt, a word?
Por eso quería hablar con usted.
That's why I wanted to talk to you first.
Eso es hablar, para mí.
That sounds a lot like talking, Kimmy.
Debo hablar con Linda de RR. HH.
I need to speak to Linda in HR.
¿ Nunca has oído hablar del monstruo que vive en la cabaña?
She's a freak!
David, ¿ puedo hablar contigo fuera un momento?
How many beans would it take to get everyone back there? David, may I speak with you outside for a second?
¿ Quieres hablar?
You want to talk?
Hablar con Platt en la mañana.
Talk to Platt in the morning.
Nunca había oído hablar de ella.
Never heard of her.
Por favor, ¿ podemos hablar?
Please, can we talk?
Los quiero ahí para cuando esté listo para hablar.
I want you there when he's ready to talk.
Jacqueline, no quiero hablar ahora.
[phone ringing ] [ sighs] Jacqueline, I really don't want to talk right now.