English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Haciéndo

Haciéndo translate English

241,248 parallel translation
¿ Lo estaba haciendo para ayudar a su hija?
So you were doing it to help your daughter?
Admito que él sabía lo que había estado haciendo.
I admit that he knew what I'd been doing.
Se está haciendo tarde.
Anyway, it's, um, it's getting late.
- Estoy haciendo la cena.
- I'm, um, cooking dinner.
Ay, no. ¿ Qué está haciendo?
[Hunk] Oh, no! What's it doing?
- ¿ Qué es lo que estás haciendo?
- What are you doing?
Si sigues buscando, tal vez encuentres algo de lo que ella estaba haciendo.
If you keep looking, you might find answers about what she was doing.
¿ Qué estás haciendo?
- Leif, what is this?
- ¿ Qué es eso que Ravn está haciendo?
- What's Ravn really up to these days?
- ¿ Qué está haciendo?
What are you doing? Memorizing.
Debemos estar haciendo algo bien si Adolf envía a un Brigadeführer para ocuparse de nosotros.
We must be doing something right if adolf's sending. A brigadefuhrer to deal with us.
Estoy haciendo esto por mi familia.
I'm doing this for my family.
Dije : " ¿ Qué estaba haciendo?
I said, " What was I doing?
"No es tan malo como lo que pasó el abuelo" haciendo así.
"Not as bad as my grandfather had it," by going like this.
Estás haciendo una escena.
You're making a scene.
Sí, haciendo cinturones decorativos.
Yeah, making decorative belts.
¿ Qué estabas haciendo el viernes por la noche que no pudiste asistir?
What were you doing Friday night that you couldn't make it?
Es tarde. ¿ Qué estás haciendo?
It's late. What are you doing?
Se está haciendo tarde.
Right, look.
¡ Había alguien haciendo algo cerca del jeep!
There was someone doing something by the jeep!
- ¿ Entonces qué estaba haciendo ahí?
- So what was he doing there?
¿ Qué estás haciendo?
What are you doing?
¿ Por qué estás haciendo de esto una negociación?
Why are you making this a negotiation?
Creí que estábamos haciendo esto por nuestro país.
I believed we were doing this for our country.
- Espera, ¿ qué estás haciendo?
Go. Wait, what are you doing?
Odio lo que nos está haciendo.
I hate what it's doing to us.
¿ Estoy... haciendo bien las cosas?
Am I... doing the right thing?
Estás haciendo una llamada emocional, permitiendo que tu relación se interponga en tu camino.
You're making an emotional call, allowing your relationship to stand in your way.
¿ Y qué estás haciendo en realidad aquí?
And what are you really doing here?
Sé lo que habéis estado haciendo.
I know what you've been doing.
Lo que están haciendo allí no está bien.
What they're doing there is not right.
Pero lo que me están haciendo hacer allí...
But what they're making me do there...
¿ Qué estás haciendo en mi habitación?
What are you doing in my room?
¿ Alguien sabe lo que estamos haciendo aquí?
Anyone know what we're doing here?
En realidad, quería decir que creo que estás haciendo un trabajo excelente.
Actually, I wanted to say that I think you're doing a terrific job.
Espera, ¿ qué estás haciendo?
Wait, what are you doing?
- Lo está haciendo genial.
Wow, he's doing great.
¿ Piensas que estoy haciendo esto por los Estados Unidos?
What, you think I was doing this for America?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí a estas horas de la mañana?
What in the hell are you doing here at this hour of the morning?
Hay un montón de bancos deshonestos que están en las Bahamas... ¿ sabes qué estaba haciendo allí?
There's a lot of dodgy banking that goes on in the Bahamas... you figured out what he was doing there?
Estoy haciendo todo lo que está a mi alcance para no despedirte.
I'm doing everything in my power not to fire you.
Hasta esta mañana, estaba jubilada y vivía en Greenwich, haciendo una vida normal, pero destruyó su móvil inmediatamente después de que fueran subidos los vídeos.
Up until this morning, she was retired and living in Greenwich, living a normal life, but she destroyed her cell phone immediately after the videos were uploaded.
¿ Qué estás haciendo todavía aquí?
What're you still doing here?
Estoy haciendo una tapa de realidad virtual y es algo que nunca he hecho.
I'm doing this virtual reality cover, and basically this is something I've never done.
- ¿ Qué estás haciendo?
- What are we doing right now?
¿ Qué estás haciendo aquí, Cece?
- God! What are you doing in here, Cece?
Nick, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Wow. Nick, what are you doing in here?
Estamos haciendo una fiesta.
We having a party.
Y nosotros pensamos que ese es su trabajo y no lo están haciendo.
And we think it's actually their job and they're not doing it.
Se suponía que debías estar haciendo llamadas.
You're supposed to be making calls.
O abres esa puerta, haciendo que esté libre, dejando que vuele con las alas del... Plumas...
It's either open that door, set it free, let it fly out on the wings of... feathers...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]