Translate.vc / Spanish → English / Hallé
Hallé translate English
2,836 parallel translation
Hallé tu libro con todos los nombres de los que te deben dinero.
I found your book with all the names of people owing you money.
- Lo hallé en un artículo sobre la peste negra, y lo que estás viendo son las primeras representaciones de la muerte.
I found it in an article about Black Death, and what you're looking at there is some of the first images of the Grim Reaper.
Creo que hallé un modo de acabar con las pesadillas.
I believe I found a way to end the nightmares.
Sí, hallé esto donde lo dejaste.
YEAH, I FOUND THIS, WHERE YOU LEFT IT.
- Hallé un masculino desconocido pero su ADN coincide con la orina de la botella en el armario.
I found one unknown male contributor, but this guy's dna matched the urine from the water bottle in the closet.
Trabajaré una semana, diré que no hallé nada y renunciaré.
I'll go to work for a week, say I came up empty, and quit. No big whoop.
Escanee una gama de ritmos cardiacos en toda la ciudad buscando latidos irregulares, una vez eliminados los cocainómanos y las fiestas de fraternidad alocadas, hallé a Heidi.
Once I ruled out addicts and frat house skin flick parties, I found Heidi.
Cuando subí la ventanilla del lado del pasajero hallé un grupo de impresiones en el vidrio.
When I rolled up the passenger side window, I found a cluster of impressions on the glass.
Creo que hallé el punto de impacto.
I think I found ground zero.
Hallé un geriátrico cerca de la costa de Maine dirigido por la empresa francesa que supervisó el exilio de Napoleón.
I found a nursing home off the coast of Maine run by the same French company that oversaw Napoleon's exile.
Pero en internet hallé un lugar donde se vende música metal. El "666 Rock Shop" en el centro de Beijing.
But on the Internet I found a place where they Metal sales. 666 The Rock Shop in Beijing.
Y también hallé trozos de papel en las heridas.
HE WAS ALL OVER THE MAP. I ALSO FOUND TRACES OF PAPER IN THE WOUNDS.
Sí, y hallé que la condición de nuestros hospitales militares son deplorables.
Yes, and I have found the condition of our military hospitals to be utterly deplorable.
Hallé una forma mejor de vivir la vida.
Found a better way to spend my life.
Nada demás Sólo unos relaxantes musculares que hallé en la gaveta de mi madre
Oh, it wasn't anything bad, just some muscle relaxers I found in my mother's medicine cabinet.
No me digas que hallé el punto débil en la armadura de mi guardaespaldas.
Oh! Don't tell me I have found a weak spot in my bodyguard's armour.
Busqué huellas pero sólo hallé manchas.
I dusted it. Nothing but smudges.
Hallé una cuerda.
Found a rope.
Hallé más sangre.
Found more blood.
El motivo por el cual no contraté a un asistente es porque no hallé a nadie que igualara mi intensidad. - Especialmente mientras estoy creando.
The real reason I haven't hired an assistant is because I haven't found anyone who could match my intensity, especially while I'm creating.
Nunca deberías pronunciar las palabras "Hallé un buen guión" porque no tienes idea de cómo se ve un maldito buen guión.
You should never utter the words "I've found a good script",'cause you have no idea what a good fucking script looks like.
Hallé otra arma y más municiones.
I found another gun and some more ammo.
Sí, pueden decir que hallé la religión ese día, ¿ no, hombre de Dios?
Yeah, you can say I found religion that day, right, God man?
Hallé el problema en mi grupo de números.
I found the problem in my group of numbers.
Con el número, hallé al médico que la instaló.
I used the serial number to track the doctor that installed it.
Déjenme contarles algo sobre el gerente Halle. No confíen en él.
I'll tell you a little bit about Manager Halle.
¿ Niels Halle? - Si.
Is this Niels Halle?
¿ Sra. Halle?
- Mrs. Halle?
el proceso químico que produce el desagradable olor también genera calor y aumenta la temperatura de la flor hasta 5 grados sobre el entorno suficientemen alto para calentar a un lagarto en una mañana fría y en caso que lo halle difícil de creer
The chemical process that produces the disgusting smell also creates heat and raises the temperature of the flower by up to five degrees above the surroundings sufficiently high for a lizard to warm itself on it on a cold morning.
Tal vez te halle un lugar en el poste de "alerta de terremotos".
Maybe I can find room for you on the earthquake phone tree.
Realmente quiero que Jason halle el falso porque he oído... que es muy ingenuo como para creer que es el verdadero.
I really want jason to find the fake one because from what I've heard, he might be naive enough to believe that it's the real one.
Pues aleluya, carajo
Well, halle-fucking-lujah.
Por cierto, hallé sus huesos enterrados en el sótano de la casa...
So, I don't even know if I'm gonna be able to turn this guy around.
Bajo las copas de los árboles posiblemente se halle el tesoro natural con mayores riquezas de todo China.
Below the canopy lies perhaps China's richest natural treasure.
Es como cuando Adrien Brody besó a Halle Berry en los Oscars.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the Oscars.
Es como cuando Adrien Brody besó a Halle Berry en los Oscars.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the oscars.
Espero que a través de ellos hallen paz, que yo halle paz.
And I'm hoping that through them,
Si busca su apoyo quizá lo halle más abierto.
Should you seek his support... you may find him more sympathetic.
Ese póster de Halle Berry es un poco desconcertante.
That poster of Halle Berry is a little unnerving.
Eso coloca a Halle Berry como mi quinta Gatubela favorita.
That makes Halle Berry my fifth favorite Catwoman.
Es medio hawaiano, medio keniano... medio negro y medio Halle Berry.
He's half-Hawaiian, half-Kenyan, half-black, and half Halle Berry.
¡ Aleluya, me ha bajado la regla!
Halle-damn-lujah! I got my period!
- ¿ O una Halle Berry?
- Or a Halle Berry?
Me metí en el sistema de Fatboy y halle la identificación del tipo que dejo la planta de energía con la Máquina de Singularidad Cuántica.
I hacked Fatboy Surveillance and found an ID of the man who left that power plant with the Quantum Singularity Machine. His name is Ivan Avi.
Sobre la herida del hombro que encontraste hallé un grupo de heridas afines, en el brazo derecho :
About that shoulder wound you found,
Freddy es el genio de marketing que puso a Madonna y Halle Berry en las campañas de Versace cuando estaba allí.
Freddy's the marketing genius who put Madonna and Halle Berry in the Versace campaigns when he was over there.
¡ En Halle!
. - In Halle!
Hallé a Kitty.
I found Kitty.
¡ Yo halle al Profesor para ti!
I've earned my place with the X-Men.
A quien halle esto, por favor, cuide de ella.
Whoever finds this, please take care of her.
Halle, al este de Alemania.
Halle, in East Germany.