Translate.vc / Spanish → English / Hampshire
Hampshire translate English
975 parallel translation
Teníamos que casarnos en martes, pero lo aplazamos para que mi hermana pudiera llegar de New Hampshire.
We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New Hampshire, remember?
Hampshire, Hereford, Hartford.
Hampshire, Hereford, Hartford.
Hampshire, Hereford...
Hampshire, Hereford -
En Hampshire, Hereford y Hartford, los huracanes casi nunca les afectan.
In Hampshire, Hereford and Hartford, hurricanes hardly ever happen.
En Hampshire, Hereford y Hartford, los huracanes casi nunca les "afetan".
In Hampshire, Hereford, Hartford, hurricanes hardly ever happen.
Hampshire, Hereford y Hartford, nunca les afectan los huracanes.
Hampshire, Hereford and Hartford, hurricanes hardly ever happen.
El mejor de Hampshire.
Best pub in Hampshire.
Pero si creí que iban a darle el puesto a Hampshire.
But I thought Hampshire was going to get the post.
Y como tú eres un hombre casado y Hampshire no...
And as you're a married man and Hampshire isn't...
Sí, Tim y un colega llamado Hampshire optaban al puesto.
Yes, both Tim and a chap called Hampshire were up for the job.
Tim estaba casado, Hampshire no.
Tim was married, Hampshire wasn't.
- Todos menos Hampshire.
- Everyone but Hampshire.
Sarah Hadden. De New Hampshire.
Sarah Hatten from New Hampshire.
Siempre me complace dar la bienvenida a un nuevo escritor de talento, Srta. Hampshire.
I'M ALWAYS GLAD TO WELCOME A TALENTED NEW WRITER, MISS HAMPSHIRE.
Bueno, adiós, Srta. Hampshire. No lo olvide.
WELL, GOOD-BYE, MISS HAMPSHIRE.
Encantada de conocerla, Srta. Hampshire. No lo olvides, querida.
SO NICE TO HAVE MET YOU, MISS HAMPSHIRE.
Si eso no es suficiente para una familia de New Hampshire... temerosa de Dios, no sé lo que será.
If that ain't enough for a God-fearin', New Hampshire family, I want to know.
En New Hampshire llueve demasiado, ¿ verdad?
Rains kinda hard in New Hampshire, don't it?
Conozco a gente en otros estados... que han faltado a su palabra, pero no me lo esperaba en New Hampshire.
I've known people in other states who went back on their word, but I - I didn't expect it in New Hampshire.
Escúchame, yo soy de New Hampshire, y si dije que te, llamé lo hice.
You can't say that to me. I'm New Hampshire. And if I say I called you, I did.
Usted será el hombre más rico de New Hampshire.
You're going to be the richest man in New Hampshire.
Tendremos la mejor granja... de toda New Hampshire. Y lo tengo aquí, en mis manos.
We're going to have the best farm in New Hampshire... and I've got it right here in my hand.
Yo seré el hombre más importante de New Hampshire y tú serás... la esposa del hombre más importante.
I'm going to be the biggest man in New Hampshire and you're going to be the wife of the biggest man.
Las mejores semillas que podrás encontrar en todo New Hampshire.
Here. The best seed you'll find in all New Hampshire.
- Es alguien de New Hampshire.
Just someone from New Hampshire!
- No es cierto. Lucharía contra... diez mil demonios para salvar a un hombre de New Hampshire.
I'd fight 10,000 devils to save a New Hampshire man.
No hay suficiente ron de Mettford en todo New Hampshire... para hacerme dormir.
Why, there isn't enough old Medford rum in the whole of New Hampshire to make me sleepy.
Si dos hombres de New Hampshire no son suficientes contra el Diablo, será mejor devolverle esta tierra a los indios.
If two New Hampshire men aren't a match for the devil, we'd better give the country back to the Indians. - Very well.
La corte de medianoche del estado de New Hampshire... se encuentra en sesión.
The trial tream of the midnight court of the state of New Hampshire in the county of Franklin is now in session.
vete de aquí y no vuelvas a... acercarte al estado de New Hampshire.
Get out of here! And don't you ever come back to the state of New Hampshire again!
Reemplazo a la dama de Hampshire que se ha torcido el tobillo.
And you see, the Hampshire senior demonstrator sprained her ankle. So they transferred me to Winchester.
El Regimiento de Hapshire, el de Lincolnshire y los Guardas.
The Hampshire Regiment, the Lincolnshire Regiment and units of the Guards.
Es el mejor cerdo de Hampshire que ha existido.
That's the finest Hampshire boar that ever breathed.
Clase 51, cerdos mayores de Hampshire... pabellón número dos.
Class 51, Hampshire senior sows, - pavilion number two.
Cerdos de Hampshire, prepárense, por favor.
Hampshire boars, get ready, please.
El cerdo de Hampshire Chico Azul.
Hampshire boar, Blue Boy.
Yo Harry Melvin Quincey, nacido el 18 de abril de 1896 en Corinth, New Hampshire en plena posesión de todas mis facultades hago esta confesión.
I, Harry Melville Quincey, born April the 18th, 1906, in the town of Corinth, New Hampshire, being in full possession of all the faculties of my mind, make this confession...
Entre los asignados a la O-77 había hombres como Pappy Simpson... un oficial de Inteligencia británica de la Primera Guerra Mundial... y, hasta 1942, profesor de literatura inglesa... en la Universidad de Dartmouth en Hanover, New Hampshire.
Among those assigned to O77 were men like Pappy Simpson... a British intelligence officer in the First World War... and, until early 1942, a professor of English literature... at Dartmouth College at Hanover, New Hampshire.
No hay humo,..... ni niebla, señor,..... ¡ y puede ver más allá..... de las montañas de New Hampshire!
No smoke, sir, no fog, sir, and a clean sweep from the outer light and the sea beyond to the New Hampshire mountains!
New Hampshire Red, Rhode Island Red.
The New Hampshire Red, the Rhode Island Red.
Tal vez deba recordarles por qué se nos ha enviado a Berlín ya que el honorable señor Pennecot se ha sentido indispuesto desde que despegamos de Washington.
Perhaps I should remind you why we were sent to Berlin, since our chairman, Mr Pennecot of New Hampshire, has been indisposed ever since we took off from Washington.
Al hotel Hampshire House.
The Hampshire House hotel.
Por algo así acabé en prisión.
I got the jail for that in Hampshire.
Que soy de Hampshire.
I'm from Hampshire.
Cerdos de Yorkshire y de Hampshire.
There's a Yorkshire pig. There's an Hampshire pig.
Me van a enviar una copia del West Hampshire Weekly News.
They're sending me a copy of the West Hampshire Weekly News.
- ¿ El West Hampshire News?
- The West Hampshire News?
Supongo que el West Hampshire Weekly News no es muy leído, ¿ verdad?
I don't suppose the West Hampshire Weekly News is much read, is it?
A ella le gusta saber casi todo... lo que pasa en el mundo, incluyendo West Hampshire.
There's not a lot goes on in the world, even in West Hampshire, that she cares to miss.
Es el West Hampshire Weekly News.
It's the West Hampshire Weekly News.
El West Hampshire News no es de mi agrado.
The West Hampshire News is hardly my cup of tea. What?