English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Hannigan

Hannigan translate English

181 parallel translation
Si descubre que soy Mike Hannigan, empezarán a buscar el cuerpo de Arnold.
And if he ever gets hip that I'm Mike Hannigan, they're gonna start looking for Arnold's body.
Ud. Es Mike Hannigan... a quien la policía de San Francisco busca diligentemente.
You are Mike Hannigan... for whom San Francisco Police search most diligently.
bajo Robert Hannigan... logró una ganancia bruta de $ 1.112.877.174 ".
Last year, under Robert Hannigan, it did a gross business of $ 1,112,877,174.
Cuando te demos el dinero, llévalo a casa de Hannigan.
You're to take the money to Hannigan.
¡ Venga Hannigan!
All right, Hannagan.
¿ Desde cuándo tienen taxis en el bar de Hannigan?
Since when do they have cabs in Hannigan's Bar?
¿ Quieres que la señorita Hannigan venga?
Do you want Miss Hannigan to come in?
Sí, señorita Hannigan.
Yes, Miss Hannigan.
- La quiero, Señorita Hannigan.
- I love you, Miss Hannigan.
- La queremos, Señorita Hannigan.
- We love you, Miss Hannigan.
Señorita Hannigan.
Miss Hannigan.
Señorita Hannigan, por favor!
Miss Hannigan, please!
- Señorita Hannigan.
- Miss Hannigan.
Hasta el mes que viene, señorita Hannigan.
Till next month, Miss Hannigan.
¡ Señorita Hannigan!
Miss Hannigan!
La quiero, Señorita Hannigan.
I love you, Miss Hannigan.
La queremos, Señorita Hannigan.
We love you, Miss Hannigan.
Señorita Hannigan, soy Grace Farrell.
Miss Hannigan, I'm Grace Farrell.
Es horrible estar sin trabajo, ¿ No es así, Señorita Hannigan?
It's awful to be out of work, isn't it, Miss Hannigan?
Ella dijo que era fenomenal, y la señorita Hannigan va todo el tiempo.
She said it was swell, and Miss Hannigan goes all the time.
La Señorita Hannigan dice que un hombre no mira tu cerebro.
Miss Hannigan says a man don't look at your brains.
Estás ocultando algo de la Señorita Hannigan detrás de tu espalda ¿ No es así Duffy?
You're hiding something from Miss Hannigan behind your back.
- Hannigan, ¿ Supongo?
- Hannigan, I presume?
- Señorita Hannigan- -
- Miss Hannigan- -
- La Señorita Hannigan.
- Miss Hannigan.
Realmente tengo que ir Señorita Hannigan.
I've really got to, Miss Hannigan.
Sí, sí, sí, lo soy con un poco de tu ayuda, esa noche en Hannigan.
Yeah, yeah, yeah, I am, with a little help from you, that night at Hannigan's.
Eras demasiado joven para entrar al bar Hannigan.
You were too young to even get into Hannigan's.
¿ Quién dijo que tenía que entrar a Hannigan para hacer una diferencia?
Who said you had to get into Hannigan's to make a difference?
Ya sabes, el destino nos puso juntos en Hannigan.
You know, fate did put us in Hannigan's together.
- Hannigan. 9 pm. - De acuerdo.
Oh, Hannigan's. 9 : 00.
Mike Hannigan, ¿ te casarías conmigo?
Mike Hannigan, will you marry me?
Y X se deletrea "Mike Hannigan".
And X is spelled "Mike Hannigan."
Viniste a preguntar por Hannigan.
You came to the hotel asking for Hannigan.
Él leyó una historia sobre la colección de Hannigan de moneda antigua.
He read a story about Hannigan's collection of antique currency.
Dice que Hannigan opera como residente de Mónaco.
This says that Hannigan operates as a resident of Monaco.
¿ Ése es Hannigan?
Is that Hannigan?
Hannigan se quedará en el hotel toda la tarde.
So Hannigan's at the hotel the rest of the afternoon.
- Mi nombre es William Hannigan.
- My name's William Hannigan.
- Sr. Hannigan.
- Mr. Hannigan.
O me da mi parte, o le digo a Hannigan que es falso.
Either I get my cut or I tell him it's a fake.
- Richard si quieres que me acueste con William Hannigan quiero que le digas la verdad.
- Richard if you want me to fuck William Hannigan I want you to tell him the truth.
- Dile la verdad y yo iré a ver a Hannigan.
- Richard, tell him the truth and I will go with Hannigan.
¿ Y esto, lo de Hannigan?
And this thing about Hannigan?
- A ver, dime señora Hannigan.
- Let's see. Call me Mrs. Hannigan.
- Señora Hannigan...
- Mrs. Hannigan?
Mi apellido es Buffay y el de mi esposo es Hannigan.
My name is Buffay and my husband's name is Hannigan.
¿ Entonces debe ser "Buffay-Hannigan" o "Hannigan-Buffay"?
So is it supposed to be "Buffay-Hannigan" or "Hannigan-Buffay"?
Vamos, siéntese.
I needed a job and Hannigan needed
¿ Es eso algo como la "Escuela de Jim para Sostener tu Licor"?
Because that didn't go so well at the Hannigan wedding.
Porque eso no salió tan bien en la boda Hannigan.
Cheryl, if they didn't want people swimming in that pool, they should have covered it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]