English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Harbor

Harbor translate English

3,756 parallel translation
Peter Schultz dijo que era respecto a un niño muerto encontrado en un puerto.
Peter Schultz said it was in regards to a dead child found in a harbor.
Fue la tripulación de Zeeland... quien encontró esa niña en el puerto de Jutlandia.
It was the Zeeland crew who found that girl in a Jutland harbor.
Todo fue post-mortem, había estado en el puerto durante un tiempo.
All of it post-mortem, it had been in the harbor for a while.
Ahora sé exactamente que sintió FDR después de Pearl Harbour.
Now I know exactly how FDR felt after Pearl Harbor.
Ese era el rastro que el SIS había seguido cuando estaban en el puerto.
That was the trail SIS had picked up when they were at the harbor.
Una dirección del puerto...
A harbor address...
Asbjørn ve al puerto en su lugar.
Asbjørn get to the harbor instead.
Podría haber ido a cualquier parte, pero regresa al puerto.
He could have gone anywhere, but he returns to the harbor.
Y la policía pasando el día corriendo por el puerto para protegerte.
And the police spend the whole day running around the harbor protecting you.
Pero aún quiero un informe de lo ocurrido.
But I still want a report about what happened at the harbor.
Lo más cerca que pudimos conseguir es algún lugar en el puerto.
The closest we can get is somewhere in the harbor area.
Lo encontramos en el puerto.
We found it at the harbor.
Cuando termines po - dríamos ir al Happy Harbor Bowl-O-Rama?
When you're done, maybe we could hit the Happy Harbor Bowl-O-Rama?
Sabes qué, entonces lo llevaremos a una pequeña vuelta alrededor del puerto.
You know what, then we'll just take it for a quick little spin around the harbor.
En un puerto en el oeste de Jutlandia.
At a harbor in west Jutland.
Una niña de 13 años fue hallada muerta en un puerto por 3 marineros de Zeeland.
A 13 year old girl was found dead in a harbor by the 3 Zeeland sailors.
- Antes de terminar en el puerto.
- Before ending in the harbor.
Los tres marineros encontraron la niña muerta en el puerto y lo informaron.
The 3 sailors found the dead girl in the harbor and reported it.
El Sheriff me llevó hasta el puerto para enseñarme donde encontraron el cuerpo.
That sheriff guy took me down to the harbor to show me where they found the body.
Y el puerto.
And the harbor.
Y se ahogó a si misma cinco días después en el puerto.
And drowned herself 5 days later in the harbor.
Un barco de chatarra encontró el barco, se derivó al puerto de Copenhague.
We found the boat, spotted by a scrap barge, it was drifting around in Copenhagen harbor.
¿ Por qué navegó en el barco todo el camino hasta el puerto de Copenhague?
Why did he sail the boat all the way to Copenhagen harbor?
Se contrataron varios marineros en los barcos del puerto de Copenhague anoche.
Several sailors signed on to ships in Copenhagen harbor during the night.
Robaron un furgón rojo del puerto de Copenhague donde encontraron el barco.
Someone stole a red van from Copenhagen harbor near where they found the boat.
Alguien ha robado una furgoneta roja del puerto.
Someone stole a red van from the harbor.
Puerto industrial cerrado, era de Zeeland hasta que cortaron los fondos hace años.
Closed industrial harbor, was Zeelands until they pulled the plug a few years ago.
Presumiblemente quería informarse sobre la chica muerta en el puerto.
Presumably he wants to learn about the dead girl in the harbor.
Los barcos que zarparon anoche, ¿ alguno informó de algo sospechoso?
The ships who left the harbor last night, any of them report anything suspicious?
Y comprueba lo que hemos averiguado del puerto.
And check what we learned at the harbor.
Más allá del puerto, siguiendo el agua, más allá del muelle.
Past the harbor, following the water, past the pier.
La vio con su bici yendo directamente hacia el puerto.
She saw her with her bike, heading towards the harbor.
Es una pequeña carretera fuera de la ciudad, que conduce al puerto.
It's a small road outside of town, leading down to the harbor.
- La niña se halló muerta en el puerto.
- The girl was found dead in the harbor.
Y después, al parecer la llevó hasta el puerto para hacerlo parecer un suicidio. ¿ Y el secuestrador se enteró de este lugar?
and after that he apparently drove her out to the harbor to make it look like suicide and the kidnapper found out about this place?
Por supuesto hay una explicación. Como sabes, se encontró muerta a la niña ese puerto. Como parte de la investigación realizada por la policía local, encubrieron un cuaderno que contenía números de matrícula y como rutina fuimos informados.
of course there is an explication as you know the girl was found dead in that harbor as part of the investigation by the local police uncovered and notebook containing license plates and as a routine we were informed cause..
Ella estaba en el puente y el barco fue hallado en el puerto de Copenhague, así que es donde empezamos la búsqueda. Pero la policía ya ha ampliado su búsqueda. Tienen más hombres buscando en el puerto y la costa.
She was at the bridge and the boat was found in Copenhagen harbor so that's where we start the search but the police have already expanded their search they have more men searching the harbor and the coastline the police is basically everywhere they have checked all the ships
Han comprobado todos los barcos. ¿ Entonces dónde no ha estado la policía? No han estado buscando en todos los contenedores del puerto.
so where have the police been they have not been looking in all the containers in the harbor get them searched
Vale, traigamos a Ussing para interrogarlo. Puedes hacer eso, pero tenemos que actuar con cuidado, se trata de un político destacado de quién estamos hablando. La niña fue abusada, asesinada y luego tirada en un puerto.
okay let's bring Ussing in for questioning you can do that but we have act carefully, this is a prominent politician we're talking about the girl was abused killed, and then thrown in a harbor
Estamos de acuerdo, buscad en el puerto y nos encargaremos del Parlamento. No, podéis buscar en el puerto y nosotros haremos el resto.
We agree, you search the harbor and we will take care parliament no you can search the harbor and we do the rest
Con un buen ritmo constante podría haber llegado al puerto de Copenhague, entonces habría tenido dos horas antes de que robara el coche, dándole tiempo suficiente para ocultar a la niña. Bueno, entonces parece que estamos cooperando otra vez. Debes revisarlo todo otra vez, alguien debe haber visto algo o una cámara.
with a good steady pace he could have managed to get to the Copenhagen harbor then he would have had two hours before he stole the car giving him plenty of time to hide the girl well, then it looks like we're cooperating again well, then it looks like we're cooperating again you have to go through everything again, somebody must have seen something or camera
Condujiste hasta el puerto y la lanzaste al agua.
You drove to the harbor and threw her into the water.
Violaron a mi hija y la arrojaron al puerto.
My child has been abused and thrown into the harbor.
Mi sirvienta no debería haber muerto en tu puerto.
My maid shouldn't have died in your harbor!
Vamos a hacer un crucero por el puerto entero... hay una especie de tema caribeño.
We're doing a whole harbor cruise, there's like a Caribbean theme.
Creo que albergas hacia mí algunos sentimientos muy poco propios de una lámpara.
I think you harbor some very personal, un-lamp-like feelings for me.
Yo creo que, de hecho, eres tú el que alberga sentimientos poco propios de una lámpara hacia mí.
I think, in fact, that you harbor un-lamp-like feelings towards me.
- Y entonces, ¿ pensó que el programa se emitiría en el horario de protección?
- And therefore, you thought that the show would be broadcast during the safe harbor period?
Pensé que el programa estaba dentro del horario de protección.
She thought the show was safely in the safe harbor.
Reparo barcos cerca del puerto Monroe.
I repair boats up near Monroe Harbor.
Horario de protección, Es el horario después de las 10 : 00 PM y antes de las 6 : 00 AM cuando los programas de la cadena pueden, de acuerdo a las reglas de la FCC, mostrar desnudos y usar lenguaje...
Safe harbor. It's the time after 10 : 00 p.m. and before 6 : 00 a.m.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]