English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Helix

Helix translate English

304 parallel translation
Por supuesto, la hélice doble de ADN... el núcleo de cada célula del cuerpo.
Of course, the double helix of DNA, nucleus of every cell in our bodies.
The Mandragora helix has come home to roost.
The Mandragora Helix has come home to roost.
Cuando aterrizamos en la Tierra, trajimos de vuelta una parte de la Hélice de Mandrágora.
When we landed on Earth, we brought back with us part of the Mandragora Helix.
Me pregunto que será capaz de hacer la Hélice de Mandrágora.
I wonder what the Mandragora Helix is up to.
La inteligencia de la Hélice no tiene una existencia física en el sentido que la conoces, por lo que no necesitan la Tierra.
Helix intelligence don't have a physical existence in a way you know about it. They don't need Earth!
Energía de la Hélice.
Helix energy.
Giuliano, no es fácil de explicar el concepto de la energía de la Hélice, ni la sub o super-ionización en tu vocabulario medieval.
Giuliano, it isn't easy to explain the concept of Helix energy, either sub - or superthermal ionisation in your medieval vocabulary.
Esas ruinas son el punto focal de enormes fuerzas, la energía de la Hélice ha penetrado en cada roca.
Those ruins are the focal point for enormous forces. The Helix energy has penetrated every stone.
La Hélice de Mandrágora a vuelto a casa a descansar.
The Mandragora Helix has come home to roost.
Me pregunto qué será capaz de hacer la Hélice de Mandrágora.
I wonder what the Mandragora Helix is up to.
La inteligencia de la Hélice no tiene una existencia física en el sentido que la conoces,... por lo que no necesitan la Tierra.
Helix intelligences don't have a physical existence in the way you know about it. They don't need Earth!
Sólo tú debes permanecer en este punto.
HELIX : Only you must stand in this spot.
Energía de la Hélice.
DOCTOR : Helix energy.
- ¿ Energía de la Hélice?
Helix energy?
Habla terrícola.
HELIX : Speak, Earthling.
Tú tienes los poderes, Hieronymous.
HELIX : You have the powers, Hieronymous.
Te hemos prometido poder sobre todos los hombres, Hieronymous.
HELIX : We have promised you powers beyond all men, Hieronymous.
Giuliano, no es fácil de explicar el concepto de la energía de la Hélice,... ni la sub o super-ionización termal en tu vocabulario medieval.
- Giuliano, it isn't easy to explain the concept of Helix energy, either sub or super-thermal ionisation in your medieval vocabulary.
Esas ruinas son el punto focal de enormes fuerzas,... la energía de la Hélice ha penetrado en cada roca.
Those ruins are the focal point for enormous forces. The Helix energy has penetrated every stone.
Oh sí, la energía de la Hélice sigue allí.
- Oh, yes. Helix energy is still there, all right.
Y posee un extraordinario poder, la energía de la Hélice.
Yes. And he's possessed of extraordinary powers, helix energy.
Rodeadme con el poder de la Hélice, hermanos, y nadie podrá vencernos.
Surround me with a helix of powers, Brothers, and none shall overcome us.
Bueno, hasta el momento, la única energía de la Hélice es la que trajimos con nosotros.
- Well, so far the only Helix energy in the temple is what we brought with us.
Domina y controla a través de la energía de la Hélice, fuerza astral.
It dominates and controls by Helix energy, astral force.
- Por lo tanto, si tengo razón acerca de... la naturaleza de la energía de la Hélice, debería ser capaz de agotarla.
- Therefore, if I've guessed correctly about the nature of Helix energy, I should be able to drain it off.
No tenías porqué ser tú, han habido otros viajeros demacrados en la Hélice de Mandrágora.
Had it not been you, there would have been other travellers drawn into Mandragora Helix.
En el núcleo mismo de la vida terrestre en la proteína que controla la química celular en las hélices del ácido nucleico que lleva información hereditaria hallamos que estas moléculas son idénticas en toda planta y todo animal del planeta.
And when we go to the very kernel of life on Earth to the proteins that control cell chemistry to the spiral or helix of nucleic acids which carry the hereditary information we find these molecules to be identical in all plants and animals of our planet.
Ésta es la doble hélice del ADN una máquina con 100 mil millones de partes móviles : Átomos.
This is the DNA double helix a machine with about 100 billion moving parts, called atoms.
Cada hélice copia a la otra supervisada por enzimas especiales.
Each helix copies the other supervised by special enzymes.
La enzima reconoce al nucleótido al acercarse y lo fija en su lugar reproduciendo otro escalón en la hélice.
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
No hay triple-hélice.
No triple-helix.
- Bueno, podría ser la doble hélice... - Lo es.
Well, it could be the double helix.
No sabemos lo que envuelve la estructura. Está saturada de una red de hélices de hidrocarbonos.
It may be due to the envelope over the structure, causing hydrogen-carbon helix patterns throughout.
Por supuesto que sí, por supuesto que sí bueno, esa es una gran altura aunque la fuerte hiedra, Hedera Helix... fué arrancada sólo aquí...
Of course you did. Of course you did. Well, that's a formidable elevation, yet the ivy's strong, Hedera algeriensis, torn away just here.
Una doble cadena de ADN.
A DNA double helix.
Aquí verán símbolos para el hombre, el sistema solar, el ADN, la molécula de la vida y una figura que representa a la nave espacial Pionner.
Here you will see symbols for MAN, The Solar System, the DNA Double Helix. Which is the basic molecule of life. And a figure representing the Pioneer Spacecraft itself.
¿ Cómo cruzo esta barrera de hostilidad?
Yes? Yes! The Helix Spiral!
¿ Sí? Sí. La Espiral Helix.
Let me say this... your sheriff feels your pain.
Este es radio Helix, a todas las estaciones.
This is bio station Helix. Calling on all channels.
Watson y Crick. "La doble hélice", 1953.
Watson and Crick, The Double Helix, 1953.
Gran parte de la hélice interior está intacta.
A good portion of the interior helix is still intact.
Ahora, esta pequeña grieta, esto es helix Poetica, la hiedra del poeta, y esta tiene todo que ver con el ocultismo.
Now, this little chap, this is helix Poetica, the poet's ivy, and this has everything do with the occult.
Inventé un acido qué vincularía la hélice del cromosoma humano. Con material inerte. Para poder ser resusitados en un futuro.
I created an acid that would bond a human chromosome helix with an inert material so that we could be resurrected in the future.
Supongo que es posible que el calor pueda agitar suficiente las moleculas para destruirlo.
- I suppose it's possible that the sustained heat could agitate the molecules sufficiently to destroy the helix.
En microbiología, "antisentido" es un lateral de la mitad de la doble hélice la mitad del ADN.
In microbiology, antisense is one side of the double helix, half our DNA.
La relatividad o la doble hélice.
Consider relativity. The double helix.
Doble Hélice.
double helix?
No me fío mucho de esta hélice.
I don't trust this helix much.
- ¿ Energía de la Hélice?
- Helix energy?
Tengo tanto que explicarte.
Are you familiar with Alexander Helix?
¿ Conoce a Alexander Helix?
War in France, lawlessness on our streets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]