English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Helping

Helping translate English

24,636 parallel translation
Gracias por ayudarme.
Thanks for helping me.
Digo, nos están ayudando, no lastimándonos.
I mean, they're helping us, not hurting us.
Nadine, si salió a la luz que el FBI ayudaba a un espía ruso,
Nadine, if it got out that the FBI was helping a Russian spy...
Todo el mundo lo apoya en Medellín.
Everyone is helping him in Medellín.
Esto no se trata de ayudar a Judy.
This isn't about helping Judy.
Estos ilusos creen que están ayudando.
Okay. These dreamers think they're helping.
Se trata del poder de la conciencia colectiva ayudándola a curarse.
It's about the power of group consciousness helping her heal.
Bueno, quizás podría salir a ayudarnos con la compra.
Well, he could be out here helping us with the groceries, maybe.
Podría saber algo, y está protegiendo a su padre, pero eso no significa que esté ayudándolo con el dinero.
He could know something, and he's protecting his dad, but it doesn't mean he's helping him with money.
Si... Si está ayudando a alguien, que Dios lo bendiga.
If he's helping someone, God bless him.
Y gracias por ayudarme con mi... Mi problema y todo eso.
And thank you for helping me with my... my problem and all that.
La estamos ayudando con eso.
We're helping her with that.
¿ Cómo sabes que no ayudo a la gente?
- How do you know I'm not helping people?
Me tengo que ir. Gracias por ayudarme.
Thanks for helping.
- Sí, pero puedo ayudar.
- You're helping, Jules. Look.
Estás ayudando a un fugitivo a evadir su captura y eso te involucra mucho más.
You're helping a fugitive to evade capture, and that pushes you into a whole new piece of real estate.
Y yo voy a ayudar en la tienda cuando te vayas.
And I'm helping out at the store while you're gone.
- ¿ Laura? - Un montón de estofado para todo el mundo.
- Laura, would you mind helping me?
Estoy ayudando a Fiona.
I'm helping Fiona.
¿ Estás ayudando a Fiona?
You're helping Fiona?
Oye, ¿ qué pasa con lo de arreglar la situación, lo de ayudar a la gente?
Hey, what happened to making things right? To helping people?
Te dije que el universo te recompensaría por ayudarme a resolver el caso asesinato de Patrick Spring.
I told you the universe would congratulate you for helping me solve the Patrick Spring murder case.
Nos está ayudando.
He's helping us!
Y Roger me esta ayudando con eso.
And Roger's helping me out with it.
¡ Porque no me estas ayudando!
Because you're not helping me!
Si Regina no quisiera que tomara algunos ingredientes... no habría sellado la bóveda con magia de sangre.
If Regina didn't want me helping myself to a few ingredients, she wouldn't have sealed the vault with blood magic.
Dediqué casi toda mi carrera para construirlo... porque creía que era importante, y aun haciéndolo, sabía que era una situación peligrosa... y que deberíamos buscar una salida de la trampa.
I've devoted a lot of my career helping to build this deterrence because I believed it was important. Even as I did that, I understood that it was a dangerous situation, that we should be looking for some way out of the trap.
Cálmate Melissa, eso no está ayudando.
Calm down Melissa, this isn't helping.
¿ Qué voy a hacer? Le echaré una mano.
- I'm helping her out.
Tampoco está de más una ayudita.
Everyone needs a helping hand.
Dime una cosa buena, que hayas hecho en la Tierra, sólo un acto verdaderamente amable y decente de modo que pueda sentirme mejor acerca de cubrirte.
Tell me one good thing that you did on Earth, just one truly kind and decent act so that I can feel better about helping you out.
La mayoría de los grandes filósofos dirían ayudarte es inútil, que no se puede "tratar de ser bueno", especialmente cuando tus motivaciones son tan obviamente corruptas.
Most great philosophers would say helping you is pointless, that you can't try to be good, especially when your motivations are so obviously corrupt.
Porque creo que ayudar a los demás, me hará sentir como que realmente pertenezco aquí, ¿ sabes?
'Cause I think that helping others will make me feel like I truly belong here, you know?
Tahani podría ser un poco británica y condescendiente a veces, pero, dedicó toda su vida a ayudar a otras personas.
Tahani might be a little British and condescending at times, but she devoted her entire life to helping other people.
Ambos están ayudando a Jianyu a recuperar su confianza para poder hablar de nuevo ¡ como una sorpresa para mí!
You're both helping Jianyu to regain his confidence to be able to speak again as a surprise for me!
Has estado ayudando a Niska.
- You've been helping Niska. - Mm.
Y que una señora muy inteligente la ayudaría.
And that a very clever lady would be helping her.
Así que eso un sí a ayudarme a decorar.
So that's a yes to helping me decorate.
Los ataques que me has estado ayudando a tratar, son solo síntomas.
The seizures that you've been helping me treat, those are... those are just symptoms.
No significa que no quiera ayudar, claro que sí. Pero hay una diferencia entre ayudar y ser usado por alguien.
Which isn't to say that I'm unwilling to help, obviously I am, but there's a difference between helping someone and being used by someone.
Así que si queremos averiguar cuál de los agentes del DOE robó la kryptonita y ayudó a Cadmus, tal vez incluso a hacer experimentos en mi papá...
So if we wanted to find out which DEO agent stole kryptonite, helping Cadmus, maybe even help experiment on my dad...
¡ No está ayudando!
Not helping! Not helping!
Andy me está ayudando a informar las ventajas de los escorpiones, y sobre los robos y asaltos que ocurrirán si no compran.
Andy here is helping me to get the word out about how great scorpions are, and how everybody's gonna get robbed or mugged if they don't have one.
Tienes que ayudarnos.
You're supposed to be helping us.
Los críticos del reto... lo desestimaron como un narcisismo viral, donde a la gente le interesaba más presumir que ayudar.
Critics of the Ice Bucket Challenge dismissed it as viral narcissism, where people were more interested in showing off than helping out.
Ahora te estoy ayudando.
I'm helping you out right now.
Probablemente estaré pensando "¿ dónde está mi marido, y por qué no está aquí ayudándome?".
I'm probably thinking, "Where's my husband, and why isn't he helping me?"
Gracias por ayudarme con esto. No sé qué habría hecho si no hubieras estado ahí.
Thank you for helping me through that.
Yo te ayudo, Clover.
[shouting ] [ woozily] I'm helping, Clover.
Que lo comas no ayuda, Mort.
[retching] Eating it is not helping, Mort.
No ayudas, Mort.
[laughs maniacally] Not helping, Mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]