Translate.vc / Spanish → English / Horsey
Horsey translate English
282 parallel translation
¿ Es del tipo equino?
Is she the horsey type?
Buen caballo.
Nice horsey.
Buen caballo.
That's a good horsey.
No hace daño jugar un poco entre aficionados a los caballos, ¿ no?
No harm in horseplay among horsey men, is there?
Quítate ese olor a caballo.
Get that horsey smell off you.
Quieto, caballito.
Whoa, horsey.
Haz con papá cabalga, cabalga, caballito...
Do upon Dad : Humpty, Dumpty, Horsey...
No es la primera vez que me llaman caballo.
It isn't the first time I've been called horsey.
"Arre, borriquito, arre, burro, arre"
"Horsey, get your tail up Why don't you make it rise"
Estas seguro que esto no desvanecera mi color natural y lo convertira en algo horrible?
You sure this won't fade out my natural colour and turn it into somethin'horsey?
¿ Esperaba a alguien un poco más tosca?
Expecting someone a bit more horsey?
Uno de ellos tenía la cara alargada.
The other man may have been a bit horsey.
- Así que quiere jugar a caballitos, ¿ eh?
So you wanna play horsey, huh?
Ahora bien, Dim ¿ qué cosa pronostica esa mueca cabelluda?
Now then, Dim. What does that great big horsey gape of a grin portend?
¿ Y desde cuándo se monta a caballo a medianoche?
Yeah, you know, horsey-horsey. ( Clicks tongue ) Since when do people go riding in the middle of the bloody night?
Si escribes... tu padre te regalará un precioso caballo.
If you write nice now, papa'll give you nice horsey.
Caballo.
Horsey...
Caballo.
Horsey!
- Caballo.
Horsey!
¡ Entonces llora sobre el caballo!
So cry on the horsey!
Bonito caballo.
Nice horsey.
- Skully. - Mi Horsey.
- Skully.
- ¿ Recuperaste tu moto, Horsey?
- You get back the bike, Horsey. - Cha, Mafia business.
- Horsey.
- Who's that?
Lo que mejor te puedo mostrar, Horsey, es amor.
The most I can show the-I, Horsey, is love.
¿ No podríamos jugar a los caballos?
Couldn't we play horsey?
¿ Jugar a los caballos?
Play horsey?
Mierda, no querrás falso periodismo, ahora que salió tu foto en Newsweek.
You don't want any bogus journalism. Not after your picture was in Newsweek playing horsey.
Hacia mí y hacia la izquierda.
Now another horsey. And a peekaboo.
Caballito.
Horsey.
Dale caballito!
Go! Go, horsey! Go!
EXHIBICIÓN Y VENTA DE ARTE ¡ Mamá!
Mama! Horsey!
¡ Te lo dije, WillieJoe!
- Go, horsey! - I told you so, williejoe!
¡ Oh! un caballito.
Oh, it is little horsey.
¿ Cuántos marcos por caballen?
How much deutsche marks for das horsey?
Si no vuelvo a ver otro caballo, si no vuelvo a montar a caballo, si no vuelvo a oler un caballo - y no te ofendas, zopenco - no me importaria nada.
If I never see another horse, if I never ride another horse, if I never smell another horse - no offense, horsey - it would be too soon.
Vamos, caballito...
OK, horsey...
Fue a una de esas escuelas hípicas, Garrison Forest, creo.
Went to one of those horsey girls schools... - Garrison Forest, I think.
Anda, Lisa, monta el caballo de Homer.
Come on, Lisa. Ride the Homer horsey! Giddyap.
Todo esto por un caballito.
All this trouble for a horsey.
Smithers, planea unirse al equipo de jinetes.
He's planning on joining the horsey set.
- ¿ Cuál era el nombre de caballo?
- What was the horsey's name, Daddy?
El caballo en tu historia se llama igual que tú, papi.
The horsey in your story has your name, Daddy.
Y sin darse cuenta, varios caballitos aparecían en el vagón hasta que el pobre Al colapsó y sufrió una muerte horrible y dolorosa.
And before he knew it, little horsey after little horsey jumped on the cart until poor Al collapsed in a heap and died a horrible, twitching death.
Si algún caballito le hubiese ayudado quizá el caballo Al hubiese ahorrado algún dinero para poder ir a un bar de yeguas nudistas.
If a little horsey would help out maybe the Al horse could save a few bucks and then go to the nudie horsey bar.
Volveré más tarde.
Sweet little horsey.
¡ Vamos, caballito!
Come on, horsey!
Caballo.
Horsey.
- ¿ Qué hay de nuevo, Horsey?
- Wha'ppen, Horsey?
Ahora el caballito.
Now the horsey.
Mi caballo, buen caballo
My horsey good horsey.