Translate.vc / Spanish → English / Hugging
Hugging translate English
1,343 parallel translation
¿ A qué edad dio su primer abrazo o beso?
How young were you when you first experienced hugging or kissing?
Nina Cassotto Maffia dijo al mundo que Bobby Darin era su hijo.
# You're gonna miss my hugging
Extrañarás mis abrazos.
# You're gonna miss my hugging
Abrazando huérfanos.
Hugging orphans.
Pero me llama "cariño"... me abraza y trata de actuar como si fuera mi mamá.
But then she starts calling me "sweetie," and hugging me and trying to act like she's my mom.
Solo que vi a los dos abrazándose, los vi.
I saw you two hugging each other. I saw it!
De los que se besan entre ellos.
They're always hugging and kissing.
Se abrazaban y se besaban... - Estabas besando a mi esposa.
And then the next thing I know, you're hugging and kissing on each other...
No tengo problemas de abrazar la pared.
I have no problem hugging the wall.
Te estoy abrazando.
I'm hugging you.
No se cubre mucho volando bajo.
Can't see far when you're hugging the ground.
los abrazos.
A-All the hugging.
Pensé en llenar una solicitud.
There was yelling and then there was hugging.
¿ Qué hace abrazando a este tipo?
What is he doing hugging this guy?
Está abrazando a este tipo.
He's hugging this guy!
Muchos de los problemas en esta familia no existirían si hubiera más abrazos y menos gritos.
A lot of the problems in this family wouldn't exist if there was a little more hugging and a little less yelling.
En mi mente, te estoy abrazando, y le digo a los lampistas que no hay agua en la 10, 12, y 15.
In fact, in my mind, I am hugging you, and also, I'm telling the plumbers that there's no water pressure in rooms 10, 12, and 15.
Comprendo, pero los funerales están demasiado llenos de emociones para mí- - - La muerte y los abrazos.
I understand, but funerals have way too much emotion for me - the death and the hugging.
Pasé toda mi infancia abrazando a mi padre adiós... rogando a Dios que había venido de nuevo a nosotros.
I spent my entire childhood hugging my father good-bye... praying to God he'd come back to us.
- ¡ No puedo andar sin abrazar!
I can't ride without hugging.
Agente Gibbs ¿ sabe lo que es pasar cada momento libre soñando con volver a casa abrazar a su esposa y oír reír a sus hijos para volver y ver que ya no queda nada?
Agent Gibbs, you know what it's like to spend every free moment dreaming about being home again, hugging your wife, hearing your kids laugh, only to come home and learn it's all gone?
Lo encontraron casi entero, abrazado a una ciudadana.
Found him almost whole, hugging a civilian woman.
Ella esta abrazandolo.
She's hugging him.
"¿ Quién es este tipo que me coge la mano, mami?"
"Who's that guy hugging Mommy?"
- No me reconocen. - Una legislatura más.
"Who's hugging Mommy?"
¡ Dejen de abrazarse!
Stop that hugging!
asi es como es todo.
That's just the way it goes. I don't want anybody hugging me or touching me or trying to get... ALICIA :
De repente, ya traes flores en el pelo y todos se abrazan.
Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody.
Cuando veo gente abrazándose, me descompongo.
When I see somebody hugging it's make me sick.
Debe de estar disecado y montado cual trofeo intergaláctico o quizá sea un organismo receptor al que le implantaron embriones.
He's probably stuffed and mounted like an intergalactic trophy or maybe he's a half-living host implanted with face-hugging babies.
Abrazar a unos tipos en pantalones cortos suena divertido, pero paso.
Hugging a bunch of squares in some short-ass shorts sounds like fun, - but I'll pass,
Dime, ¿ está "comosellame" adentro aún dormido?
Say, is ol'what's his name still in there hugging the biscuit? - No.
Muchas veces pienso en eso. Me gustaría llegar a casa... ver a Maria, abrazar a mis hijos.
You know, I like to think about comin'home to Maria, hugging'my children.
- Que estás abrazando un par de jeans.
- That you're hugging a pair of jeans?
Me estás abrazando y estoy desnuda.
You're hugging me. I'm naked.
Está bien.
You're looking at me and I'm naked which isn't as bad as your hugging me naked but still it's really bad. Okay.
Estamos en guerra... y el mundo de tu ideología ecologista está anticuado... mal informado y es peligroso.
We are at war... and the world of your tree-hugging ideology is passe... and it is uninformed, and it is dangerous.
En la cama nos abrazamos.
We were hugging in bed.
- Los que escondía Tae-soo.
- What Tae-soo was hugging.
Aquel que sea visto de la mano, abrazándose o intercambiando saliva será expulsado de la escuela permanentemente.
Anyone caught holding hands, hugging or swapping saliva will be expelled from school permanently.
No estoy seguro de que nos están felicitando chicos, la cagamos.
I'm not sure what you guys are kissing and hugging about.
Estaba abrazado a un conserje cuando yo llegué.
He was hugging some huge orderly when I got there.
Yo no te voy a abrazar.
I ain't hugging you.
No, te lo voy a recordar toda tu vida
- No. You and me, we're not the hugging type.
¿ Te das cuenta de que esto se considera abrazar?
You realize this constitutes hugging?
Sin sonrisas, Sin abrazos, sin lloraderas.
No smiling, no hugging, no letting them cry.
Reconozco que mi parte favorita fue al final, cuando nos abrazamos todos y mi hermana gritó y dijo a todos que le toqué la vagina.
I gotta say, my favorite part was at the end there when we were all hugging... and my sister screamed and told everyone that I touched her vagina.
Se hará una línea de teléfono pública donde los niños reporten a los padres que no abrazan.
A hotline will be set up so that children can inform on non-hugging parents.
Sabes, no tengo problema con los abrazos.
You know, I don't have a problem with hugging. I mean, I don't.
Esto es por ser perseverantes y ser fuertes! Okay, y ahora que? Deberíamos traer el resto de las palmas para acá?
We're all hugging and thrilled to death that we're here. Here's to be persevering and being strong! ( cheering loudly )
En serio, ¿ cómo lo hiciste?
You know, pretty soon you're laughing and hugging.