English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Hurry

Hurry translate English

58,082 parallel translation
Deberíamos apurarnos a cobrar la mensualidad de ese idiota de Mark. ¡ Maurice!
We should hurry to collect our allowance from that nincompoop Mark.
¡ De prisa, no tenemos todo el día! ¿ Por qué hacemos esto?
Hurry up, Maurice, we don't have all day!
¿ Adónde van con tanta prisa?
Where are they goin'in such a hurry?
Hay dos calabacines que amenazan con hacerme jugo si pierdo esta... apuesta.
Can we hurry this along? There are two very ripe zucchinis threatening to pulp me if I lose this, uh... bet.
Es por eso que salí lo más rápido que pude.
That's why I got out of there in a hurry.
Estuviste a punto de preguntarle si necesitaba algo, pero tenía tanta prisa, que se fue sin decir nada.
You were about to ask him if he needed anything, but he was in such a hurry, he left without saying a word.
Vaya, sí que tienes prisa por salir de aquí.
Wow, this place got to you in a hurry.
Deprisa.
Hurry.
¡ Dile a Sarah que se dé prisa!
Tell Sarah to hurry!
¡ Apúrate!
Hurry!
- Deprisa.
- Hurry up.
Apúrate.
Hurry.
Vamos a subirnos a ese autobús de allí, el blanco y estamos un poco apurados, ¿ sí?
So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, the white one, and we're in a bit of a hurry, okay?
¿ Qué fue eso?
Hurry, go see! What was that?
¿ Por qué tanto apuro en ahorcarte?
Why the hurry to hang yourself?
Te esperaré, apúrate.
I'll wait for you ; hurry up!
De prisa, vayan a ver qué pasa.
Hurry ; see what's going on!
No sé cuál es la prisa, chico.
I don't know what the hurry is, kid.
Apurado por fracasar de nuevo, Kent!
In a hurry to fail again, Kent? !
- Apúrate, o se te escapará.
- You better hurry if you wanna catch him.
Ella estaba en apuros, pagó doble.
She was in a hurry, paid double.
¿ Cuántos tienes?
We're in no hurry.
¡ Date prisa!
Hurry up!
¡ Javier, aprisa!
Javier, hurry!
Una colina más, aprisa.
One more hill, hurry.
Preparaos para una laparotomia. Tengo que detener la sangre y quitarle el bazo, ¡ deprisa!
I need to clamp up the blood supply and remove the spleen, hurry!
Me apuraría si fuera tú.
I'd hurry if I were you.
¿ Puedes apurarte?
Will you hurry up?
Estamos apurados.
We're in a hurry.
Por favor, apúrese.
Please hurry!
Bien, ahí está Tony Chin.
Okay, there's Tony Chin. Hurry up.
Lo digo en serio, date prisa.
I mean it, hurry.
Rápido.
Hurry.
- ¡ Rápido!
- Hurry!
Rápido. Tomen la carretera secundaria hacia el reino.
Just hurry up, take the back road into the kingdom.
¡ Rápido!
Hurry!
¡ De prisa, Kato!
Hurry up, Kato!
¡ Prisa!
Hurry!
¡ Vamos, apúrense, hagámoslo!
Come on, hurry up, let's do this!
Vamos de prisa...
Come on, hurry...
¡ Hay que darse prisa!
You must hurry!
¡ Deberiamos apurarnos!
We should hurry!
¡ De prisa!
Hurry!
De prisa.
Hurry.
Date prisa.
Hurry.
ahí vas.
Hurry up, more, more, more, there you go.
vamos!
Hurry, Lojza!
Date prisa.
Please hurry.
- De prisa.
Hurry!
Vamos de prisa.
Come on, hurry.
Babilonia este tipo es un monstruo. Date prisa.
Please, come pick me up, hurry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]