Translate.vc / Spanish → English / Hué
Hué translate English
379 parallel translation
Sólo en una semana han muerto 500 soldados americanos en el frente de Hué.
"In just one week, 500 American soldiers were killed at the front at Hue."
Contra el azulado cielo se vislumbran las poderosas montañas.
Against the sky in bluish hue the mighty mountains loom.
Ah, Píramo radiante, del color de los lirios... del color de los lirios.
Most radiant Pyramus, most lily-white of hue... Most lily-white of hue.
El mirlo de negro color y azafranado pico... el tordo con su justo son, del reyezuelo el trino...
The ousel cock so black of hue With orange-tawny bill... The throstle with his note so true
El mirlo de negro color de negro color y azafranado pico el tordo con su justo son, del reyezuelo el trino.
The ousel cock so black of hue So black of hue With orange-tawny bill
¡ Oh, noche tan negra!
Oh, night with hue so black!
Cuando vuelvas a Inglaterra, escucharás el clamor en mi contra.
When you're back in England with the fleet you'lI hear the hue and cry against me.
Si puedes comer tetradita, puedes comer hue...
If you can eat tetradite, you can eat poach- -
Todos tienen un oscuro tono aterciopelado.
They all have a dark, velvety hue.
Con todo ese revuelo, debe ser algo muy escabroso.
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid.
Arre!
Hue!
La tez de la resolución se torna enfermiza con la palidez del pensamiento
And thus the native hue of resolution is sicklied oer... with the pale cast of thought.
Tu desaparición ha generado gran alboroto.
You're missing... there's been a hue and cry for you.
- Que rosado matiz.
- Oh, what a rosy-colored hue
- No.
A hue of bishop red?
Y negro es el tono de su tristeza
And black is the hue of his gloom
Buenas tardes. General Dominique Hue.
General Dominique?
Este es el General Dominique Hue, anteriormente Gran Comandante de Napoleón,
This is a general Dominique You! Former commander of Napoleon!
¿ general? General Dominique Hue.
- General Dominique You.
Hojas otoñales en cada tono
Autumn leaves in every hue
Mirad qué color intenso que toman de noche.
- See, they have a different hue at night.
Marinero Esnault, vamos a repintar Asia de un delicado color.
Sailor Esnault, we're going to paint Asia in a tender hue.
Se dará cuenta de que no estoy allá y armará un lío.
Find out I'm not there and start a hue and cry.
Esta previsión nos hace a todos cobardes, así la natural tintura del valor se debilita
Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution
Aquí habían jardines y flores de todos los colores y aromas.
Here were gardens and flowers of every hue And essence.
Perdonad, señor, se cree que ciertos pillos están en esta casa.
First, pardon me, my lord. A hue and cry hath followed men here.
- Adelante.
- Come'm, Hue ".
Por eso, Ahora cuando tu piel se imbuye
Now therefore, while the youthful hue
Quizás, pero arriesgamos a tener un escándalo.
Nevertheless, there may be a general hue and cry.
A Kate le gusta el avellano derecho y delgado, y carmelita en tono como las avellanas y mas dulces que las almendras.
Kate like the hazel-tree is straight and slender, and brown in hue as hazel-nuts and sweeter than the kernels.
"¿ y cuál su matiz? " La voz de Manolo ha desaparecido.
What was the contour of her eyes, and what their hue?
El sol tropical había bronceado su cara, dándole un aspecto maravilloso... una expresión poética, de la cual emanaba un aire de grandeza,... una firmeza majestuosa y un sentimiento profundo...
"The tropical sun had bronzed her face, giving her... " a marvellous hue... " a poetical expression from which...
¡ Y dígale a su jefe, Jay Hue Kilbourne que se vaya al infierno!
And tell your employer, Jay Hue Kilbourne to go to hell!
Jay Hue Kilbourne.
Jay Hue Kilbourne here.
- Jay Hue.
- Jay Hue.
El viejo Jay Hue Kilbourne les pagó a muchos legisladores para obtener esos contratos petroleros.
Old Jay Hue Kilbourne kicked back to a lot of lawmakers to get those oil leases of his.
Vaya tina la que tiene aquí, Jay Hue.
Some tub you got here, Jay Hue.
Bueno, Jay Hue, podemos ser amigos.
Well, Jay Hue, we can be friends.
No estoy tan seguro de eso, Jay Hue.
I'm not so sure about that, Jay Hue.
En realidad no, Jay Hue.
Not really, Jay Hue.
- Fue un placer hablar con usted, Jay Hue.
- Nice talking to you, Jay Hue.
Harper, me tengo que alejar de Jay Hue.
Harper, I have to get away from Jay Hue.
Jay Hue. ¡ Jay Hue!
Jay Hue. Jay Hue!
¡ Jay Hue!
Jay Hue!
¿ Cómo terminó Jay Hue con un lugar como este?
How did Jay Hue wind up with a place like this anyway?
Salgamos de aquí antes que Jay Hue regrese.
Let's get out of here before Jay Hue gets back.
Yo debo enfrentarme a la soledad porque el color de mi piel es oscuro
I alone must face exclusion for my skin's a darkish hue
Ah, pero de un tono diferente, Carole.
Ah, but of a different hue, Carole.
Y entonces, cuando se calmen las cosas, y esté bien olvidado... Io desenterraremos.
And then, after everything's signed, sealed and delivered... and the hue and cry dies down, we un-bury it.
- ¿ Qué fue ese grito?
- Whatever is that hue and cry?
Lo que hubiera dado por un bistec en Duc Hue.
What would I have given for a steak at Duc Hue?