Translate.vc / Spanish → English / Ignorant
Ignorant translate English
2,638 parallel translation
Gordo, ignorante, traidor anti estadounidense.
Fat, ignorant, America-hating traitor.
Ignorantes hijos de puta.
You ignorant sons of bitches.
Puede ser un ignorante, pero le gusta la buena comida.
He might be ignorant, but he loves good food.
Los pobres diablos pensaron que era parte de la obra.
Ignorant sods thought it was part of the play.
El ignorante la tiene tan fácil.
The ignorant have it so easy.
Denizet es un ignorante de la ONU que está más interesado en afirmar su posición... que en hacer cualquier auténtico avance.
Denizet is an ignorant UN liability who is more interested in cementing his own position than making any real progress.
Eso es bueno. ¿ Quieres que sea ignorante como nosotros?
That's a good thing. Want her to be as ignorant as us?
¿ No sabes nada o te haces la ignorante?
Do you really don`t know anything or.. .. are you pretending to be ignorant.
Lárgate, ignorante.
Go away, ignorant kid
Creo que la está chantajeando, y es tan ignorante.
I think he's blackmailing her, and he's so ignorant.
" horrorizaría al inocente ; confundiría al ignorante
" and appall the free, confound the ignorant,
Manteniendo a la Sra. Boynton alejada de los periódicos... era imposible que averiguara el pánico que usted mismo alimentó para asegurar la destrucción del imperio.
The withholding from Lady Boynton of the newspapers that would keep her ignorant of the panic that you yourself had inspired to ensure the destruction of her empire.
Eres tan ignorante como tu saco es feo.
You are as ignorant as your jacket is tacky.
Lo hace sonar ignorante.
It makes you sound ignorant.
Si hubiera sabido que serías tan arrogante ignorante
If I knew you would be such an arrogant... ignorant...
Nunca he conocido a un imbécil más egocéntrico, arrogante e ignorante en toda mi vida.
I've never met a more self-centered, arrogant and ignorant arsehole in my whole life.
No, gracias sí, libertina ignorante.
- No, thank you... ignorant hussy.
Ignorante, esperanzada y dispuesta a complacer.
Ignorant, hopeful and eager to please.
Un líder de equipo que no se molesta en mostrar su rostro y dos cómplices demasiado ignorantes ó demasiado deshonestos
A team leader who doesn't bother to show his face and two accomplices either too ignorant or too duplicitous
Innumerables parejas se casan apresuradamente ignorantes de la responsabilidad del peso de la verdad que viene con ese nivel de compromiso.
Countless couples rush headlong into marriage, ignorant to responsibility of the burden of truth that comes with that level of commitment.
¡ Eres un tonto ignorante!
You're an ignorant fool!
Pero totalmente ignorante...
But blind bloody ignorant... Brian!
Es la sensualidad de los ignorantes, no la de los amantes.
That sombre sensuality belongs to the ignorant, not to lovers.
Salatin :
We have allowed ourselves to become so disconnected and ignorant Salatin :
Porque en esta sociedad, si uno es árabe o negro, y además ignorante, ahí... Es verdaderamente misión imposible.
Because in this world if you're Arab or Black, and ignorant, it's really mission impossible.
Cómo puedes aguantar tanto en un mundo con tantos ignorantes?
How can you stand living in a world where everybody's so ignorant?
Cierra tu ignorante boca por un momento, patética, labios de vaca!
Just shut your ignorant little mouth for one moment, you pathetic, lippy cow!
SASKIA VAN RIJN : El chico fue un inocente envuelto en el asunto, el crédulo que jaló del gatillo, el inocente e ignorante tirador, difícilmente puede ser culpado, incluso por los más persistentes y los más cínicos.
The boy was an innocent drawn into the affair, the dupe who pulled the trigger, the innocent, ignorant trigger puller, hardly to be blamed, even by the most persistent and the most cynical.
Es ignorante e hiriente.
It's ignorant and hurtful.
Discúlpeme si no conozco el procedimiento.
Forgive me if I am ignorant of the proper forms.
Así no, sería una vulgaridad.
That would be vulgar and ignorant.
Liberar a la gente de la pesadez, trabajos repetitivos que los hacen ignorantes.
Freeing people from drudgery, repetitive jobs which make them ignorant.
Cabrón ignorante.
You ignorant bastard.
Bastardo ignorante...
Ignorant bastard...
Solo tontas e ignorantes
- Just us dumb ignorant ones.
Creías que era un ignorante, ¿ verdad?
You thought I was plain ignorant, didn't you? You thought I was plain ignorant, didn't you?
Bueno, para ser un magnífico periodista investigador, eres un ignorante.
Well, for such a superb investigative journalist, You are sadly ignorant.
Tú eres un ignorante.
- Yeah... You're ignorant.
Pues hijo de perra ignorante.
Why, you ignorant son of a bitch,
Qué ignorante es.
This is so ignorant.
¿ Soy ignorante?
Is this ignorant?
Pero no conoce los cambios que este proyecto puede suponer.
But he is ignorant of the change this project is going to bring..
Obras maestras, idiotas ignorantes!
Masterpieces, you ignorant halfwit!
No, mis amiguitos ignorantes, él es Fats Waller.
No, my ignorant little buddies, this is Fats Waller.
Niña estúpida e ignorante.
Stupid ignorant girl.
Realmente eres imposible, niña ignorante.
You really are an impossible ignorant girl.
¿ Sabes cuándo suenas ignorante?
You told me to tell you when you were sounding ignorant.
Ahora mismo.
You're sounding ignorant.
Es una ignorante basura blanca a la que le pagué para que porte a mi bebé.
She's an ignorant white trash woman that I paid to carry my kid.
"¡ Sí, ignorante y malcriada hembra!"
" Yes, you ignorant, badly brought-up female!
Filología romance... ¡ ignorante!
Romance philology... ignorant!