Translate.vc / Spanish → English / Immaculate
Immaculate translate English
492 parallel translation
¿ Pero cómo chucho, si es un perro muy bueno?
My dog? He's immaculate!
Un diplomático debe tener un corte de pelo inmaculado.
A diplomat should have an immaculate haircut.
- Es doncella en el 12 de la calle de la Inmaculada Concepción.
- She works as a maid... 12, Immaculate Conception St.
Dijo : "Soy la Inmaculada Concepción".
She said, "I am the Immaculate Conception."
¿ Inmaculada Concepción?
Immaculate Conception?
Inmaculada Concepción. Inmaculada Concepción.
Immaculate Conception.
¿ Sabes lo que significa "soy la Inmaculada Concepción"?
Do you know what it means, "I am the Immaculate Conception"?
¿ Conoces el significado de la palabra "inmaculada"?
Do you know the meaning of the word "immaculate"?
Una cosa inmaculada es limpia.
An immaculate thing is clean. Good.
¿ No te ha hablado también de la Inmaculada Concepción?
Didn't he also speak of the Immaculate Conception?
Si la Santísima Virgen hablara no podría decir de sí misma : "Soy la Inmaculada Concepción".
If the Most Blessed Virgin were to speak... she could not say of herself, "I am the Immaculate Conception."
Lo único que diría sería : "Soy el fruto de la Inmaculada Concepción".
All she could say would be, "I am the fruit of the Immaculate Conception."
Las palabras "Inmaculada Concepción".
It's the words "Immaculate Conception."
Una muchacha pura, inmaculada como una perla.
A pure girl, immaculate like a pearl!
La casa está de punta en blanco.
The apartment is in immaculate good shape.
Una costumbre mía. Cuando voy a una cita siempre voy inmaculado.
One thing about me, when I go out on a date I always dress immaculate.
No se habían chamuscado. No tenían ni una mota de polvo.
Immaculate, not even singed, not one speck of dirt!
- ¡ Un crimen impecable!
- An immaculate murder!
Una buena casa, con una linda entrada, suelos bien encerados, bronces bien bruñidos y una escalera impecable.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway.
Y la confieso ante Dios y ante los hombres para que quede en la memoria inmaculada del que vivió y murió para el honor.
I confess before God and before men so it remains in the immaculate memory of the one who died for honor.
Y me siento feliz de haberle podido devolver inmaculado su nombre.
And I am happy to give his immaculate name back.
Mi pura e inmaculada esposa.
My immaculate wife.
Mi corazón inmaculado será tu refugio. Y será el camino que te guíe hasta Dios.
My immaculate heart will be your refuge and the path that leads you to God.
Éste podría ser un camposanto rural... como los que conocí en mi juventud... en la época donde la vida contenía cosas como madres y rosas... ambición y amigos, pensamientos inmaculados... y cuellos al estilo del Pequeño Lord Fauntleroy.
Well, this might be a country churchyard... such as I knew in my youth... in the days when life contained such things as mothers and roses... ambition and friends, immaculate thoughts... and Little Lord Fauntleroy collars.
¡ Preciosos!
Immaculate!
Y yo he invadido su inmaculada casa, ¿ no es así?
And I've violated your immaculate home, is that it?
Santa María, permite que sufra pero nunca me alejes de aquí.
Mother Mary Immaculate, lay on me all the throes and from your House, never move me away
Los hombres son los que han inventado la inmaculada concepción junto al Señor.
You men concocted the immaculate conception together with Our Lord.
Amor Santo, de la Madre Inmaculada.
- Love of the Holy Immaculate Mother!
Jim también ha captado tu mirada de preocupación científica.
He's got your immaculate scientific preoccupation.
Perfecta.
Immaculate.
# ¡ Ave María Purísima!
Hail Mary Immaculate!
Mi padre era un humilde zapatero pero en su pecho brilla inmaculada y reluciente una medalla de bronce que la mano augusta del Rey depositó en el pecho del intrépido y valeroso soldado mientras la orgullosa águila de los Habsburgo pendía del inmaculado baluarte y que fue establecida por los Ausbergo.
My father was a humble shoemaker but on his chest brightly shines a bronze medal which the King himself pinned on the chest of the intrepid, valorous "Gl" while the arrogant Hapsburg eagles bore down on the immaculate bastions set by nature Hapsburg...
Se comienza de niño, con las hojas del cuaderno. hasta llegar a ejemplares escritos por manos expertas.
They went from childish scrawls to immaculate copper-plate.
Inmaculado.
Hey, immaculate.
Un atleta sale de repente de bastidores, con un slip inmaculado.
An athlete jumps from the wings, dressed in immaculate briefs.
maníacos sexuales, enfermos mentales, y la mujeres, frígidas e inmaculadas.
And of course, that's the problem sex maniacs, sick in the head and the women, frigid and immaculate.
- Hijo, Espíritu Santo y en la Immaculada Concepción? - Eso es.
So you would believe in God in the Son, the Holy Ghost, in Immaculate Conception?
Un hombre necesita una base sobre la que construir una vida intachable.
You know, a man needs a foundation on which to build an immaculate life.
¿ Puedo ofrecerle el mio, limpio e inmaculado como usted?
May I offer you mine, clean and immaculate as yourself?
Enhorabuena. La ha puesto con un gusto extraordinario.
Congratulations, everything is put together with immaculate taste.
¿ Creéis que sois inmaculados?
Do you think you're immaculate?
¡ No sois inmaculados!
You're not immaculate!
"Es preciso forzar a todas las alemanas casadas y solteras... "... con menos de cuatro hijos, "... a parir hijos de los hombres de mejores características raciales.
" We should demand that all married and single German women who have less than four children must conceive from men with an immaculate racial background.
¿ Fue por el oído?
Was it an immaculate conception?
Un niño nada inmaculado, me temo.
It's an immaculate child, I'm afraid.
Me siento absolutamente impecable.
I feel positively immaculate.
En mis épocas, el espionaje era una alternativa a la guerra. El espía era miembro de un selecto e inmaculado clero, entregado a la v-vocación, sublimemente desinteresado.
In my day, spying was an alternative to war and the spy was a member of a select and immaculate priesthood vocationally devoted, sublimely disinterested.
Recto y honrado. Chapado a la antigua pero incapaz de hacer daño a nadie.
Immaculate, honest, even a guy a bit of the old stamp but unable to do evil at all.
Impecable.
Immaculate!
Santa María, permite que sufra pero nunca me alejes de aquí.
Mother Mary Immaculate, lay on me all the throes and from this House and Yours, never move me away