Translate.vc / Spanish → English / Immigration
Immigration translate English
2,074 parallel translation
Aparte de las violaciones de las normas de inmigración, la mayoría de los arrestos están relacionados con la droga.
Outside of immigration violations, most of the arrests are drug related.
Señor Corral, entendemos sus dudas, pero no estamos aquí por la inmigración, sino por los asesinatos.
Mr. corral, we understand your hesitation, but we aren't here about immigration, we're here about murder.
Recogida en una puerta de inmigración hace 24 horas.
Taken at an immigration gateway 24 hours ago.
¿ Inmigración?
- Immigration?
Inmigración.
Immigration and customs enforcement.
La corte automáticamente lo alertó como una inmigración.
The court automatically alerted immigration.
Entonces haremos el papeleo para inmigración.
So we will get the right paperwork In front of immigration.
Una vez que arreglemos el estado de su inmigración, lo liberaremos.
Once we sort out his immigration status, we'll get him out.
Que tal si grito a inmigración, eh?
How about I yell immigration, huh?
Quiero decir, lleno de mentiras... mentiras sobre el calentamiento global, mentiras sobre inmigración, mentiras sobre la salud.
I mean filled with lies... lies about global warming, lies about immigration, lies about health care.
Definitivamente no hablaban de políticas de inmigración.
They definitely weren't having a discussion about immigration policy.
Gastó 8.000 dólares en un abogado de inmigración que le robó, y nunca lleno la solicitud de la green card así que se dio por vencida.
She spent $ 8,000 on an immigration attorney who ripped her off and never filed for a green card, so she just gave up.
Mira, tengo algunos nombres de abogados de inmigración.
Look, I have some names of immigration attorneys.
Soy el Juez Tomlin Juez de inmigracion via circuito cerrado en Miami
I'm judge Tomlin, presiding immigration judge via closed-circuit in Miami.
, un caso personal de inmigración
A personal case, immigration.
Gracias por ese conmovedor tributo a la inmigración de blancos.
Thank you for that stirring tribute to white immigration.
¿ Usted requisó el archivo de inmigración de la esposa?
You requisitioned the immigration file on his wife?
Mi sueño es que algún día mi gente se siente alrededor de una mesa como esta y cuenten sus historias de inmigrantes y no parezcan nunca más extranjeros. Como un cuento de un barco pesquero de Cuba.
My dream is that one day my people will sit around a table like this and tell their immigration stories and it will seem no more strange than a tale of a fishing boat from Cuba.
Servicio de Inmigración y Control de Aduanas.
Immigration and Customs Enforcement.
¿ Es posible que Inmigración haya cambiado de opinión?
- Is it possible that immigration Maybe changed their mind?
- El tema aquí es la política de inmigración, un asunto clave para usted y los moderados.
The issue here is immigration policy, a key issue to you and the Moderates.
Nadie llamará a inmigración.
No one will call immigration.
- Dice que vayáis por Inmigración.
- @ % ˆ * $ #... - He's telling you to go through Immigration.
¿ Trabaja en Inmigración ahora, Agente Especial Gibbs?
You're immigration now, Special Agent Gibbs?
Casi todas las culturas en el mundo muestran más respeto por los ancianos que nosotros en los EE.UU., pero las leyes de inmigración japonesas son bastante estrictas, así que tuvimos que cambiar nuestros planes de jubilación.
Just about every culture in the world shows more respect for the elderly than we do in the USA, but Japanese immigration laws are pretty strict, so we had to change our retirement plans.
Receso ahora y la tendrá en un tribunal de inmigración al atardecer.
We only found her yesterday, Your Honor. Recess now and he'll have her in an immigration court by sundown.
Al, escucha, te juro que volveré al trabajo mañana... Esa polémica ley de inmigración de Arizona resultó en tragedia.
Al, listen, I swear I'll be back to work tomorrow... that Arizona's controversial immigration law resulted in tragedy.
En un esfuerzo para controlar el difícil problema de la inmigración ilegal,
In an effort to control the difficult problem of illegal immigration,
Tiene esta nueva tarea de ayudar a detener la inmigración ilegal.
He has this new duty now to help stop illegal immigration.
Ahora, ¿ podría la hija quedarse con otra familia si, digamos, alguien denunciara de forma anónima a la madre ante inmigración?
Now, could the daughter stay here with another family if, say, somebody anonymously reported the mother to immigration?
Sí, siempre y cuando no sea la familia de quien llamó a inmigración porque hipotéticamente ardería en el infierno.
Yeah, as long as it's not the somebody who called immigration, because hypothetically, she'd be burning in hell.
Sí, hola. ¿ Me puede conseguir el número del departamento de Inmigración, por favor?
Yeah, hi. Can I get the number for the immigration department, please?
Gaby, inmigración está aquí.
Gaby, immigration's here.
Señora, somos del Departamento de Inmigración.
Ma'am, we're from U.S. immigration and customs enforcement.
Con una targeta nexo de rápido pase
With a nexus immigration fast-pass card.
La generación actual de tarjetas nexus de inmigración
Current generation nexus immigration cards
Por favor permanece en tu compartimento y ten los papeles de inmigración preparados, para el control de pasaportes que vendrá a la cabina.
please remain In your compartments And have immigration documents ready,
Llegamos a Canadá, era de noche y nos detuvieron en inmigración.
We got to Canada, and it's at night, and they stop us in immigration.
El Departamento de Inmigración tiene el primer piso y la plaza inferior.
The Department of Immigration takes up the first floor and the lower plaza.
Si van tras civiles, entonces va a tener de blanco las áreas abiertas de inmigración.
If they're after civilians, then he's gonna be targeting the open immigration areas.
Centro Comunitario Judío, mercado chino, - centro de inmigración.
Jewish Community Center, Chinese market, immigration center.
Podrían estar dirigiéndose al Departamento de Ciudadanía e Inmigración. Es un blanco.
They could be headed to the Department of Citizenship and Immigration.
Si están detrás de civiles, entonces van a tener de blancos áreas abiertas de inmigración.
If they're after civilians, then he's gonna be targeting the open immigration areas.
Jules, Sam, tomen Inmigración y Apelaciones.
Jules, Sam, take Immigration and Appeals.
Bueno, si me dejaras poner ese anuncio todo el mundo estaría hablando de inmigración en vez de eso.
Well, if you would let me run that ad, everybody would be talking about immigration instead.
Él creó esta infame... campaña anti-inmigración para Anderson.
He made this totally inflammatory anti-immigration campaign commercial for Anderson.
Y a juzgar por tu acento, la inmigración no es probablemente un asunto en el que tu puedas ser imparcial.
And judging by your accent, immigration probably isn't an issue you can be real impartial about.
¿ Así que es usted abogado de inmigración?
So, you're an immigration advocate?
Díselo a la niña que está sentada en una celda de inmigración.
Tell that to the little girl who's sitting in an immigration holding cell.
Inmigración.
Immigration.
Tú y yo discrepamos en inmigración, economía, impuestos, cultura, medio ambiente.
You and I differ on immigration, economy, taxes - culture, environment.